Языковые барьеры Южного Казахстана

Печать: Шрифт: Абв Абв Абв
admin 18 Февраля 2010 в 09:15:23
Наш президент хотел бы видеть Казахстан мощной, процветающей державой, и запланированное им трехязычие стало бы огромным благом для страны. На словах эту замечательную цель приветствуют все. Для человека, владеющего разными языками, открываются действительно огромные возможности. Однако не каждая мечта, даже президентская, осуществима. Что же на самом деле происходит сейчас в языковой сфере Южного Казахстана? Идем ли мы к трехязычию? Мы хотя бы в пути?

«Кто знает два языка, поднимите руки!»

Среди всех моих знакомых славянского происхождения только один одинаково виртуозно владеет и русским, и казахским языками – журналист Евгений Дробязко. Таких людей называют билингвами, их число в мире неуклонно растет. Когда Женя вел на местном телеканале новости на казахском языке, к нему часто подходили незнакомые люди, чтобы проверить, так ли хорошо в жизни он говорит на казахском, как на экране. «Проверяльщики» уходили в полном восторге – не часто можно услышать такую чистую казахскую речь. На вопросы «где, как, при каких условиях он выучил казахский язык?» Женя ответил кратко: «Когда в детстве играл с пацанами на улице».

Сегодня количество людей, говорящих на двух языках, в Южном Казахстане сокращается. Село забыло русский окончательно, а городские славяне как не знали казахского, так и не знают.

В Шымкенте пока еще довольно много двуязычных людей, но увы - славян среди них единицы. В чем же дело? Интеллигентские разговорчики на кухне о том, что язык надо бы выучить, так и остаются на уровне болтовни. Есть, конечно, люди, кто в силу причастности к госструктурам посещал или посещает пятимесячные курсы, но таких единицы. Почему же при наличии учебников, курсов, обучающих программ, всевозможного вспомогательного материала число русских и русскоязычных, которые владели бы и казахским языком, не растет?


Южноказахстанская специфика

ЮКО - специфическая область Казахстана. То, что можно сказать о Казахстане в целом, очень часто к югу страны вообще не относится. Большинство алма-атинцев и астанчан говорят по-русски. Перекос? Перекос. В ЮКО тоже перекос, только здесь казахскую речь можно услышать намного чаще русской.

«Как только человек прекратит говорить и думать на своем языке – связь прервется, изменится человеческая судьба и дух предков проклянет его», - сказал как-то казахский поэт Мухтар Шаханов.

Южноказахстанцам, в частности, шымкентцам такое проклятие не грозит в принципе. У нас спасать надо не казахский язык – здесь утрачиваются знания русского. В Шымкенте по-казахски говорит не менее, а то и более 70 процентов горожан. Этнических русских в области всего около 6 процентов. В последние годы в Шымкенте все чаще можно встретить людей, которые не знают русского языка и не понимают, зачем он им вообще нужен.

По словам начальника школьного образования южноказахстанского департамента образования Ашера Елтаева, в ЮКО беда именно с русским языком, особенно заметно это стало благодаря единому национальному тестированию (ЕНТ). И чем дальше от областного центра расположен аул, тем сильнее «хромает» русский. Деревенские дети вырастут, но смогут учиться и делать свою карьеру уже только внутри страны.

Закон о языках в ЮКО никто не вспоминает. Даже в департаменте образования все таблички, все стенды - только на казахском языке. И таких учреждений подавляющее большинство. Не конец света, конечно, однако сам по себе факт неуважения к Закону приятным не назовешь. Но к этому уже привыкли и перестали замечать. Гораздо хуже то, что и спросить по-русски становится не у кого. Особенно бьет по психике, когда задаешь вопрос по-русски, а ответ получаешь на казахском. Особенно это касается официальных запросов.

Айдар Таштанов, главный специалист в области языков областного департамента образования, сходу заявил мне, что русским не владеет. Он был готов рассказать о том, что думает в связи с проблемами двуязычия в ЮКО, но только на казахском языке. Мне как-то сразу стало неинтересно, что может сказать данный чиновник по этой проблеме, если сам являет собой ее яркий образчик.

Между тем, согласно казахстанским законам, каждый госслужащий должен владеть и русским, и казахским языками.

Из вопросов, задаваемых акиму (главе администрации) ЮКО в его блоге, выяснилось, что в Ленгере закрылась единственная русскоязычная районная газета. 70 лет в маленьком городке выходила газета на русском языке «Знамя Толебия», а тут — раз! - и закрылась без шума и пыли. На все вопросы подписчиков, в том числе и о том, как соотносятся закрытие газеты и президентский проект «Триединства языков», в блоге акима только один ответ, цитирую: «В связи с двукратным удорожанием тарифов АО «Казпочта» по доставке газет, из-за нехватки средств с 1 января 2009 года прекращено издание газеты «Знамя Толебия». Газета «Т?леби туы» выходит один раз в неделю на 8 страницах, при необходимом спросе две страницы из восьми будут печататься на русском языке».

Оригинальный выход из положения, не правда ли? Если из-за тарифов «Казпочты» газеты стали закрываться, то получается, «Казпочта» рубит сук, на котором сидит.

Косвенные улики

В настоящее время в Шымкенте, где живет около миллиона человек, из десятков газет лишь три выходят на русском языке. К примеру, русская версия областной газеты «Онтустік Ќазакстан» - «Южный Казахстан» выходит в Шымкенте тиражом 13.000 экземпляров, тираж аналогичной версии на казахском языке составляет 32.000 экземпляров.

В газетах, которые выходят на казахском языке, языковые проблемы обсуждаются с нескрываемым смаком. А вот в русскоязычных СМИ нет даже намека на эту тему, хотя на территории Казахстана именно в ЮКО с русским языком самые большие проблемы. Тех русских коренных шымкентцев, которые здесь родились, живут и пока никуда уезжать отсюда не собираются, спокойно можно назвать южноказахстанскими патриотами. Они остались сознательно, не без оснований считая Южный Казахстан своей родиной. Эти люди прекрасно понимают, что знание казахского языка может изменить их жизнь в лучшую сторону. Хотя пока русскоязычные жители Шымкента на бытовом уровне не чувствуют острой необходимости в знании казахского языка. Но тенденции, о которых свидетельствуют тиражи газет и другие «косвенные улики», - не в пользу двуязычия, не говоря уже о трехязычии…

Кому в аэропорт, а кому - в эуежай

Знаете ли вы, что на казахский язык слово «аэропорт» переводится «эуежай»? Теперь знаете. Интересно, сможет ли «эуежай» вытеснить международное слово «аэропорт»? Поживем — увидим, если доживем. Ведь язык - это часть культуры, а культурные процессы протекают очень медленно. Как утверждает писатель и философ Виктор Тростников, язык - это живое существо, некий организм, который сам либо отторгает новые слова, либо принимает.

Как-то в одной шымкентской школе потребовалось написать плакат на казахском языке. Собралось десять знатоков. Написали. Как потом выяснилось, с ошибками.

Не раз и не два я убеждалась в том, что одну и ту же фразу шымкентские знатоки казахского языка могут перевести по-разному. Даже так – сколько человек, столько будет вариантов. Конечно, есть в Шымкенте и настоящие знатоки литературного казахского языка, но перевод - это еще и вопрос доверия.

Как легко и приятно общаться без переводчика знают только те, кому часто приходится прибегать к его услугам. Никогда не забуду переводы с казахского, которые приходилось слушать журналистам в наушниках в актовом зале областного акимата (администрации) на каком-нибудь совещании. То, что мы слышали, так же мало было похоже на синхронный перевод, как самокат на самолет. Выматывающе длинные паузы, абсолютно нелогичные предложения и тому подобное. Непрофессионализм переводчиков областного акимата не мог не сказаться на качестве информации, которую в итоге получали читатели.

Почетная миссия или средство заработка?

Никогда не поздно начинать изучать язык, но, как известно, лучше всего делать это в детстве. Но порой это бывает непросто.

Ситуация 1. Среди моих знакомых есть одна русская пара, которая, будучи исполнена заботы о будущем сына, устроила его в казахскую группу детского сада. Русский мальчик уже было начал радовать родителей, осваивая разговорную речь, но через некоторое время ребенка пришлось забрать. Как выяснилось, воспитательнице не захотелось возиться с «иностранцем». Ее можно понять – за обучение никто не доплачивает, а возни с этим малышом намного больше, чем с другими, которые сразу все понимают.

Ситуация 2. Общеобразовательная школа. Урок казахского языка. Второй класс. Учебник казахского от первого до последнего слова написан на казахском языке. Учительница говорит только на казахском. Кто понимает, а другими словами, говорит дома на казахском, тот совершенствует свои знания. А тот, кто не знал, узнать просто не сможет. В итоге русскоязычные, независимо от национальности, снова остаются за бортом двуязычия.

Жизненных ситуаций можно привести еще много. В том числе и с более взрослыми людьми, которые сейчас изучают язык на пятимесячных курсах. Мне пришлось опросить массу людей для того, чтобы сделать один неприятный вывод: ощущение, что учителя казахского языка не осознают возложенной на них ответственности. А теперь взглянем трезво на абитуриентов педвузов - кто туда поступает? Как правило, это не самые продвинутые представители молодежи. А самые лучшие молодые умы отдают свою энергию кому угодно, только не детям.

Главное - методика

Недовольных методикой преподавания казахского языка в школе очень много. Альбина Васильевна Донец, в прошлом директор школы, считает, что «суть проблемы скорее не в том, что сами преподаватели неквалифицированные. А в том, что нет простой, умной методики. Ведь многие дети выходят из школы с очень неплохими знаниями по английскому или немецкому языку. Значит все-таки можно научить другому языку, но почему не казахскому?»

Бывший преподаватель Владимир Привалов считает, что должно быть две методики – одна для тех, кто может сказать «мой родной язык – казахский», предполагающая более глубокую степень погружения в язык, вторая - для представителей других национальностей, более простая, с акцентом на развитие разговорной речи.

Современная методика преподавания казахского языка пока похожа на хаотичное нагромождение разрозненных знаний. Для изучения казахского языка в школе выделяются дополнительные часы, но при сегодняшних методах обучения хорошего результата не добиться.

Вместо эпилога

Недавно в штате Нью-Йорк вышел закон об использовании русского языка на выборах. Русский язык стал одним из восьми иностранных языков в Нью-Йорке, на которых должны печататься все официальные материалы избирательных кампаний. После такого известия страшно захотелось съездить и посмотреть, как же эти «янки» там сразу с несколькими языками управляются!

И еще один факт: в сентябре прошлого года Центральное телевидение Китая заговорило по-русски. Общее количество зрителей русскоязычного вещания составляет порядка 300 миллионов человек...

Увы, приходится признать, что в Южном Казахстане мы не только не идем к трехязычию, но и теряем свое былое двуязычие - казахский плюс русский.

Ольга Потехина, Шымкент
Комментарии, по рейтингу, по дате
  MrX 18.02.2010 в 09:39:19   # 35101
Смелая и актуальная статья. У нас в Северном Казахстане, в принципе, то же самое начинается. Правда славян пока больше чем 6%. Но это пока...
  Гость 18.02.2010 в 10:10:13   # 35106
может не в тему, но объясните почему возле филармонии, на ул.Луначарского ходит мужичок уже лет десять и собирает деньги за парковку, прикрывается бумагами общества "Казак тiлиi".
  Гость 18.02.2010 в 11:58:11   # 35112
Учить государственный язык - обязанность каждого отдельного гражданина. Не надо перекладывать ответственность на других людей или Государство. Тот кто хочет учить Государственный язык - ищет возможности, а кто не хочет - ищет причины. Сейчас есть уже толковые самоучители и методики изучения казахского языка. Европейцы и американцы, приезжающие в Казахстан, довольно сносно говорят на казахском языке после трехмесячного курса, который они прошли у себя в стране. Было бы желание...
  MrX 18.02.2010 в 12:36:41   # 35114
Европейцы и американцы, приезжающие в Казахстан, довольно сносно говорят на казахском языке после трехмесячного курса, который они прошли у себя в стране.

Ключевая фраза - у себя в стране. А у нас нет таких спецов-учителей, и методик нет. Одни понты
  Афатар 18.02.2010 в 12:46:14   # 35116
Совершенно согласен с гостем, дорогая Олечка тот кто хочет выучить выучит, а тот кто не хочет не будет. Если есть проблемы на заседаниях акимата, то учите казахский язык, тем более что чиновники в своих речах часто используют два языка. даже в одном предложении можно наткунутся на разные слова
  Гость 18.02.2010 в 13:04:24   # 35119
Насчет выучить,я согласен,учить надо, пригодится. Но в конституции пока еще сказано, что русский язык употребляется на равне с казахским и по этому будте добры это соблюдать! Я например, когда мне пытаются сунуть бумажку где написано только на казахском всегда требую перевода на русский, за свои права надо бороться! А не хавать молча и потом на кухнях скулить что Вас здесь притесняют!
  Гость 18.02.2010 в 13:19:24   # 35121
на ул.Луначарского ходит мужичок уже лет десять и собирает деньги за парковку, прикрывается бумагами общества "Казак тiлиi".

На хуй его послать, с его бумажками! Ни когда таким ухарям не платил, и платить не буду!
  Контрагент 18.02.2010 в 13:45:07   # 35125
Учить или не учить государственный язык?
Я выучу казахский:
1. Если захочу занять тепленькое место под агашками и кокешками на госслужбе с перспективой пристроиться к кормушке
2. Если я посчитаю себя неконкурентноспособным в другой стране
3. Если это даст мне экономическую выгоду
Пока-же, мне проще уехать туда где я буду в совершенстве владеть языком или где созданы безопасные условия жизни (экономические, политические, Закон один для всех), или имеются хорошие перспективы для моих детей.
  Пророк 18.02.2010 в 13:45:43   # 35126
Старая казахская пословица: кто (в Каз.ССР) не знает русского языка, тому придется выучить китайский...
Мудрая пословица... Как и сам народ...

Но, вопрос в другом: если у страны уже есть "рабочий" язык, на котором последние 50 лет писались документы, что сейчас пылятся в архивах - стоит ли заново изобретать велосипед???
Все-таки, лучше синица в руках, чем журавль в небе - тоже пословица.
И принадлежит народу, который мудр не менее...
А, может, даже, и более...
  Гость 18.02.2010 в 13:50:16   # 35128
Пока-же, мне проще уехать туда где я буду в совершенстве владеть языком или где созданы безопасные условия жизни (экономические, политические, Закон один для всех), или имеются хорошие перспективы для моих детей.

Это где же рай такой находится подскажи?
  Контрагент 18.02.2010 в 13:56:59   # 35129
Цитата: "Это где же рай такой находится подскажи?"
Я хорошо знаю русский, значит первое место которое я имел в виду - Россия
Второе - это страны благополриятные для проживания - Канада, Австралия, США, Новая Зеландия.
Потому-то и учат английский, что он открывает двери по всему миру, а не только на госслужбу РК, где появится возможность "пилить" бюджет, не зарабатывая, а элементарно воруя.
  Пророк 18.02.2010 в 13:57:26   # 35130
Если учесть, что Казахстан с начала 18 века являлся частью Российской Империи, и с того момента русский язык являл - и являет - собой необходимость;
если учесть, что тот же Казахстан с начала 2010 года снова решил войти в состав Российской Федерации - пускай это называется Таможенным-не-Таможенным Союзом;
если учесть, что вокруг опять же Казахстана на русском языке говорит только Россия, и ни кто другой - даже глубоко обожаемый Казахстаном Китай: а, язык - главный инструмент партнерства как во время кризиса, так и во время войны;
то следует вывод: не будем дружить с языком России, будем дружить с Китаем посредством того же языка...
  Гость 18.02.2010 в 14:19:18   # 35132
первое место которое я имел в виду - Россия
Не ужели в России все равны перед законом,или простые люди занимают места в правительстве или владеют крупным бизнесом? Там, как и здесь и везде, чужих людей на хлебных местах нет, просто разрез глаз у чиновников другой.По поводу равности перед законом: Раша, это не та страна,там беспредела побольше нашего будет, или кто скажет что это нетак,а? Например их нововедение что сотрудники мвд, прокуроры, и другие могут спокойно ездить в жопу пьяными, и дпсник остановив этих сучар,не может у них забрать права, а обязан просто "не допустить их к управлению тс", получается они перед законом ровнее, правильно? А насчет будущего твоих детей, то твои дети там тоже не станут олигархами, наоборот вас переселенцев местные чурками назавать будут.
  Гость 18.02.2010 в 14:32:33   # 35140
Центральное ТВ Китая заговорит по-русски
Общее число зрителей, по данным телекомпании, составит порядка 300 млн. человек.
  Пророк 18.02.2010 в 14:36:58   # 35142
Боже, даже 2х-ярдовый Китай говорит на русском...
Всем остальным сам Бог велел не забывать русский язык
  Контрагент 18.02.2010 в 14:46:37   # 35146
Гостю "Не ужели в России все равны перед законом"

Вы невнимательно читаете чужие посты. Я писал, что поеду туда где буду в совершенстве владеть государственным языком (Россия) ИЛИ туда, где перед Законом все равны (Канада, Зеландия, США)
  Alex 18.02.2010 в 15:15:41   # 35154
В аул надо на месяц свалить
  piratkz 18.02.2010 в 16:40:21   # 35164
Язык учить надо. И тут нефиг спорить. Другое дело, как ранее говорилось, не надо перегибать палку и требовать, что бы в один день все сразу отказались от русского и заговорили на казахском. У нас в Стране, двуязычие... Ребята, давайте жить дружно!!!
  Гость 18.02.2010 в 17:48:16   # 35171
Гость 18.02.2010 в 14:19:18 #35132
Скажу так в на юге казахстана самый большой беспредел России и не снилось
  Гость 18.02.2010 в 18:19:32   # 35172
Гостю с России.
Откуда тебе знать, какой у нас на юге беспредел? Это не у нас поезда пасажирские чечики под откос пускают, братки друг друга, как в Москве не взрывают,(они относительно тихо друг друга мочат) и т.д. Если говорить о беспределе чиновников, то у Вас его никак ни меньше, чем у нас. Только у вас чиновники , а нас , вся разница в цвете лиц.
  ГОРОЖАНИН 19.02.2010 в 11:09:09   # 35248
сложный вопрос подняли и актуальный вся моя семья родилась здесь в ШЫМЕНТЕ а некоторые успели ещзе в Чимкенте родиться язык знать надо это факт хотябы для того чтобы тебя если послали ...то ты знал куда идти а если серьезно то защитить себя мы пока без помощи союзных государств не сможем это факт(сам служил 8-лет немного знаю) а эти перегибы на местах идут в основном от недальновидности и самоутверждения отдельных в том числе и руководящих лиц! а уезжать пока нехочу!!! это наша родина ШЫ(ЧИ)МКЕНТ И МЫ ЗДЕСЬ РОДИЛИСЬ ВОТ ПРОГРАММА СООТЕЧЕСТВЕННИКИ (ОРАЛМАНЫ) СООТЕЧЕСТВЕНИКИ ЭТО НЕМЦЫ ЕВРЕИ УКРАИНЦЫ РУССКИЕ И Т.Д. КОТОРЫЕ ПОУЕЗЖАЛИ В 90-Х ОНИ СТРОИЛИ СОВРЕМЕННЫЙ КАЗАХСТАН ОНИ ВОЕВАЛИ ЗА НЕГО ВМЕСТЕ С КАЗАХАМИ ИХ НАДО НАЗЫВАТЬ СООТЕЧЕСТВЕННИКАМИ А НЕ ТЕХ КТО НИЧЕГО НЕ СДЕЛАЛ ДЛЯ НАШЕГО КАЗАХСТАНА СИДЯ ГДЕ ТО ДАЛЕКО!!
НАДЕЕМСЯ НА ЛУЧШЕЕ КАК ВСЕГДА!!!
  Константин 19.02.2010 в 13:32:24   # 35268
Молодец, Ольга!
Давно надо было поднять эту тему...
Государство никаких практически усилий не предпринимает по "билингве", кроме насильственно-карательных. А эти действия кроме неприязни и неприятия к казахскому языку ничего не вызывают.
Повсеместное нарушение Закона о языках создаёт только протестные настроения у коренного неказахского населения, мешая нормальной интеграции русскоязычного населения в казахскоязычную среду обитания.
Неудавшееся интервью у Айдара Таштанова могу дополнить собственной перепиской с неким зам. акима Билисбековым (полтора года тому назад дело было). На мой запрос о проблеме соблюдения Закона о языках он ответил совершенной ложью:

" Действительно, согласно статьи 19 Закона РК <О языках в Республике
Казахстан>, наименования государственных организаций, их структурных
подразделений должны даваться на государственном и русском языках.

В государственных организациях нашего города наименования, в
основном, даются на двух языках, согласно вышеназванной статьи закона <О
языках в Республике Казахстан>

Вместе с тем, обращаем Ваше внимание на то, что согласно статьи 7
Конституции Республики Казахстан государственным языком в Республике Казахстан является казахский язык, который безусловно пользуется приоритетом."

Мой ответ:

" Какая наглая ложь!

Выйдите из кабинета и найдите, пожалуйста, то госучереждение, где не нарушается Закон РК "О языках".

Если оно и найдётся, то это не значит, что соблюдаться законодательные нормы должны только там, а не повсеместно.
Кстати, в Конституции РК нигде нет ни слова о "безусловном приоритете".
Делается ли хоть что-то вашими работниками по соблюдению хотя бы этой нормы закона?

Прошу вас назвать примеры работы Департамента по языковой политике, где положение было бы исправлено в соответствии со ст. 19 в пользу русского языка.

Обратных примеров масса. Самый известный - снятие таблички В.С. Высоцкого в ЦП.
С уважением к законопослушным гражданам РК"
  Константин 19.02.2010 в 13:35:24   # 35270
Ну в качестве аргумента за билингву - вот аргументированная статья Таирова на эту тему...

http://chimkent.by.ru/KazYaz.html
  Потехина 19.02.2010 в 13:59:14   # 35275
после выхода статьи в газете Синдикат (к сожалению уже почившей, благодаря головотяпству учредителя),мне звонили самые разные люди. эта тема действительно не только актуальная , но и больная для многих. единственное, о чем я хочу напомнить читателям - я журналист и мое дело - не решать проблемы , а высвечивать
  bzzz 19.02.2010 в 15:25:28   # 35285
Гость 18.02.2010 в 11:58:11 #35112
Учить государственный язык - обязанность каждого отдельного гражданина. Не надо перекладывать ответственность на других людей или Государство. Тот кто хочет учить Государственный язык - ищет возможности, а кто не хочет - ищет причины.

Это если говорить о людях, в которых уже проснулась самосознание. Но ведь легче привить язык с детства, память лучше работает. Но откуда у детей самосознание?? Если не заставляют, значит не очень нужно.

Я вспоминаю свои уроки казахского в школе, когда учителя менялись каждую четверть, а то и вообще месяцами не было преподавателя. С казахов требовали знание языка, а с русских за одно "салеметсыз бе, апай" 5ки ставили... В первую очередь, нужно поднимать обучение языку (как русскому так и казахскому) в школах. Пусть наше поколение и старшие поколения вынуждены учить язык по принципу "самосознания", но дети наши должны говорить на двух языках как на родных.

Автору спасибо за статью. Очень верно написано все.
  Rawdeal.mobi 19.02.2010 в 16:20:23   # 35297
Гость 18.02.2010 в 10:10:13 #35106
может не в тему, но объясните почему возле филармонии, на ул.Луначарского ходит мужичок уже лет десять и собирает деньги за парковку, прикрывается бумагами общества "Казак тiлиi".

У него другие отобрали, что осталось с тем и ходит
  Константин 19.02.2010 в 21:40:39   # 35322
Радует, что ни один пост не отрицает категорически возможности изучения казахского языка.
Хотелось бы такого же "толерантного" отношения и со стороны апологетов всеобщей казахизации из департаментов по языкам, не владеющим официальным языком РК.
Сможет ли он прочесть эти сообщения, Айдар Таштанов?
Может подать в суд на него конкретно за неисполнение Закона о языках да и снять такого с должности? ^-)
  Гость 20.02.2010 в 00:15:03   # 35353
айдар тышканов - котек
  Гость 20.02.2010 в 16:51:21   # 35393
Планировал переехать в соседний Казахстан, потому что давно люблю эту страну (у нас в городе про Казахстан БОЛЬШИНСТВО людей отзываются самым лучшим образом, например, фирму открыть здесь ГОРАЗДО проще, люди - добрее, цены - ниже).
Пошел на ознакомительный урок казахского языка в J&S, разумеется, деньги на обучение имеются . Знаете, ушел не солоно хлебавши. Обучение давалось только для тех, для кого казахский язык родной.Ничегонепонял!
Тем временем позвали работать в северную столицу России, что я и сделал. Квалификация такая, что могу выбирать. Вот такие дела.
  Elena 21.02.2010 в 16:07:57   # 35474
Спасибо, Ольга Потехина! Редко бывет, чтобы в открытую и по-честному. А ведь порой речи на русском языке без слез и слушать невозможно... Скоро и русский потеряем, и казахский не найдем...
Добавить сообщение
Чтобы добавлять комментарии зарeгиcтрирyйтeсь