Заценки пользователя МарычЪ
![](smiles/ay.gif)
![](smiles/ay.gif)
![](smiles/ay.gif)
![](smiles/ay.gif)
![](smiles/az.gif)
- Послала своего за картошкой, а его сбила машина.
- Ужас! И что ты теперь будешь делать?
- Не знаю. Рис наверное.
жизненно
- Ужас! И что ты теперь будешь делать?
- Не знаю. Рис наверное.
![](smiles/bj.gif)
- Ты ведь известный преступник, амиго.
- Да, меня зовут Джонни 23.
- А, так ты Джонни 23. Конечно, я тебя знаю. Двадцать три случая изнасилования.
- Смотри, каждое сердце - для каждой из моих 23-х шлюшек.
- Знай они правду, называли бы меня Джонни 600.
- Ну, это звучит совсем иначе. В любом случае, я презираю насильников. Для меня ты где-то между тараканом и этой белой хренью, которая собирается в уголках рта, когда пить хочется. Но, в твоем случае я сделаю исключение.
(из кинофильма "Воздушная тюрьма")
- Да, меня зовут Джонни 23.
- А, так ты Джонни 23. Конечно, я тебя знаю. Двадцать три случая изнасилования.
- Смотри, каждое сердце - для каждой из моих 23-х шлюшек.
- Знай они правду, называли бы меня Джонни 600.
- Ну, это звучит совсем иначе. В любом случае, я презираю насильников. Для меня ты где-то между тараканом и этой белой хренью, которая собирается в уголках рта, когда пить хочется. Но, в твоем случае я сделаю исключение.
(из кинофильма "Воздушная тюрьма")
Мы в ответе за тех, кого приручили
С французского: Tit deviens responsable pour tpujows.de се que tit as apprivoise.
Буквально: Ты всегда будешь в ответе за того, кого ты приручил.
Из повести «Маленький принц» (1943) французского летчика и писателя Антуана де Сент-Экзюпери (1900—1944). Слова Лиса, адресованные Маленькому принцу:
«— Люди забыли эту истину, — сказал Лис. — Но ты не должен ее забывать. Мы всегда будем в ответе за тех, кого приручили. И ты отвечаешь за свою розу...
— Я отвечаю за свою розу... — повторил Маленький принц, чтобы хорошенько это запомнить.»
С французского: Tit deviens responsable pour tpujows.de се que tit as apprivoise.
Буквально: Ты всегда будешь в ответе за того, кого ты приручил.
Из повести «Маленький принц» (1943) французского летчика и писателя Антуана де Сент-Экзюпери (1900—1944). Слова Лиса, адресованные Маленькому принцу:
«— Люди забыли эту истину, — сказал Лис. — Но ты не должен ее забывать. Мы всегда будем в ответе за тех, кого приручили. И ты отвечаешь за свою розу...
— Я отвечаю за свою розу... — повторил Маленький принц, чтобы хорошенько это запомнить.»
- Послала своего за картошкой, а его сбила машина.
- Ужас! И что ты теперь будешь делать?
- Не знаю. Рис наверное.
жизненно
- Ужас! И что ты теперь будешь делать?
- Не знаю. Рис наверное.
![](smiles/bj.gif)
- Послала своего за картошкой, а его сбила машина.
- Ужас! И что ты теперь будешь делать?
- Не знаю. Рис наверное.
жизненно
- Ужас! И что ты теперь будешь делать?
- Не знаю. Рис наверное.
![](smiles/bj.gif)
- Послала своего за картошкой, а его сбила машина.
- Ужас! И что ты теперь будешь делать?
- Не знаю. Рис наверное.
жизненно
- Ужас! И что ты теперь будешь делать?
- Не знаю. Рис наверное.
![](smiles/bj.gif)
Мы в ответе за тех, кого приручили
С французского: Tit deviens responsable pour tpujows.de се que tit as apprivoise.
Буквально: Ты всегда будешь в ответе за того, кого ты приручил.
Из повести «Маленький принц» (1943) французского летчика и писателя Антуана де Сент-Экзюпери (1900—1944). Слова Лиса, адресованные Маленькому принцу:
«— Люди забыли эту истину, — сказал Лис. — Но ты не должен ее забывать. Мы всегда будем в ответе за тех, кого приручили. И ты отвечаешь за свою розу...
— Я отвечаю за свою розу... — повторил Маленький принц, чтобы хорошенько это запомнить.»
С французского: Tit deviens responsable pour tpujows.de се que tit as apprivoise.
Буквально: Ты всегда будешь в ответе за того, кого ты приручил.
Из повести «Маленький принц» (1943) французского летчика и писателя Антуана де Сент-Экзюпери (1900—1944). Слова Лиса, адресованные Маленькому принцу:
«— Люди забыли эту истину, — сказал Лис. — Но ты не должен ее забывать. Мы всегда будем в ответе за тех, кого приручили. И ты отвечаешь за свою розу...
— Я отвечаю за свою розу... — повторил Маленький принц, чтобы хорошенько это запомнить.»
- Послала своего за картошкой, а его сбила машина.
- Ужас! И что ты теперь будешь делать?
- Не знаю. Рис наверное.
жизненно
- Ужас! И что ты теперь будешь делать?
- Не знаю. Рис наверное.
![](smiles/bj.gif)
![](smiles/bi.gif)
Мы в ответе за тех, кого приручили
С французского: Tit deviens responsable pour tpujows.de се que tit as apprivoise.
Буквально: Ты всегда будешь в ответе за того, кого ты приручил.
Из повести «Маленький принц» (1943) французского летчика и писателя Антуана де Сент-Экзюпери (1900—1944). Слова Лиса, адресованные Маленькому принцу:
«— Люди забыли эту истину, — сказал Лис. — Но ты не должен ее забывать. Мы всегда будем в ответе за тех, кого приручили. И ты отвечаешь за свою розу...
— Я отвечаю за свою розу... — повторил Маленький принц, чтобы хорошенько это запомнить.»
С французского: Tit deviens responsable pour tpujows.de се que tit as apprivoise.
Буквально: Ты всегда будешь в ответе за того, кого ты приручил.
Из повести «Маленький принц» (1943) французского летчика и писателя Антуана де Сент-Экзюпери (1900—1944). Слова Лиса, адресованные Маленькому принцу:
«— Люди забыли эту истину, — сказал Лис. — Но ты не должен ее забывать. Мы всегда будем в ответе за тех, кого приручили. И ты отвечаешь за свою розу...
— Я отвечаю за свою розу... — повторил Маленький принц, чтобы хорошенько это запомнить.»
Мы в ответе за тех, кого приручили
С французского: Tit deviens responsable pour tpujows.de се que tit as apprivoise.
Буквально: Ты всегда будешь в ответе за того, кого ты приручил.
Из повести «Маленький принц» (1943) французского летчика и писателя Антуана де Сент-Экзюпери (1900—1944). Слова Лиса, адресованные Маленькому принцу:
«— Люди забыли эту истину, — сказал Лис. — Но ты не должен ее забывать. Мы всегда будем в ответе за тех, кого приручили. И ты отвечаешь за свою розу...
— Я отвечаю за свою розу... — повторил Маленький принц, чтобы хорошенько это запомнить.»
С французского: Tit deviens responsable pour tpujows.de се que tit as apprivoise.
Буквально: Ты всегда будешь в ответе за того, кого ты приручил.
Из повести «Маленький принц» (1943) французского летчика и писателя Антуана де Сент-Экзюпери (1900—1944). Слова Лиса, адресованные Маленькому принцу:
«— Люди забыли эту истину, — сказал Лис. — Но ты не должен ее забывать. Мы всегда будем в ответе за тех, кого приручили. И ты отвечаешь за свою розу...
— Я отвечаю за свою розу... — повторил Маленький принц, чтобы хорошенько это запомнить.»
![](smiles/ay.gif)
"Рафик абсолютно не виноват" (из Comedy club) ![](smiles/russian_ru.gif)
![](smiles/russian_ru.gif)
![](smiles/ag.gif)
"Рафик абсолютно не виноват" (из Comedy club) ![](smiles/russian_ru.gif)
![](smiles/russian_ru.gif)
![](smiles/ai.gif)
![](smiles/ai.gif)
![](smiles/ai.gif)
"Рафик абсолютно не виноват" (из Comedy club) ![](smiles/russian_ru.gif)
![](smiles/russian_ru.gif)
![](smiles/ai.gif)
![](smiles/ai.gif)
![](smiles/russian_ru.gif)
блин клаву надо прочистить ![](smiles/russian_ru.gif)
![](smiles/russian_ru.gif)
![](smiles/bi.gif)
"Рафик абсолютно не виноват" (из Comedy club) ![](smiles/russian_ru.gif)
![](smiles/russian_ru.gif)