Московский зритель услышит Абая в оригинале
admin 23 Июля 2007 в 14:34:54
Казахстанские банки решили заняться не только финансовой, но и культурной экспансией в соседних странах. “Немецкая волна” рассказывает о театральном проекте, связанном с постановкой спектакля по стихам Абая на московской сцене.
По словам российского режиссера Ивана Вырыпаева, с предложением поставить такую пьесу к нему обратился один из казахских банков. Режиссер, известным своим фильмом “Эйфория”, рассказывает, что спектакль будет поставлен на казахском языке. Знакомство с наследием Абая убедило Вырыпаева в слабости существующих переводов на русский язык, а также в том, что поэта можно считает суфием:
- …в результате я понял, что этот текст очень плохо переводится на русский язык. Очень плохие переводы, примитивные. Нам не очень понятен Абай, тем более что он был суфием, а суфии – это люди, которые говорили иносказательно. Они все время говорят образами или какими-то метафорами. И в переводе на русский это просто какая-то обычная байка, а это не так, потому что там всякие звуки очень важны. Поэтому у меня есть такая идея – я хочу взять европейскую актрису. Я сейчас рассматриваю кандидатуру, это польская актриса Каролина Грушко, молодая звезда польского кино. Она снималась у Дэвида Линча. Она сейчас снимается у меня в картине. Подстрочник будет на русском языке, который я сам сделаю, он будет в наушниках. А, собственно, весь замысел спектакля в том, как европейская актриса читает этот казахский текст. Это очень сложный язык. Там надо читать и на арабском, и на фарси, и на казахском. И когда это происходит, мы как бы через этот язык познаем что-то новое об этом мире, исламском и суфийском, и вообще о другой цивилизации. Потому что конечно понятно, что исламский мир и европейская цивилизация – это две разные планеты.
Спектакль, которые пока получил рабочее название “Узоры”, намечается поставить в Москве осенью 2008 года. Режиссер уверен в успехе проекта, и в этой уверенности есть и солидное финансовое подкрепление:
- Эта пьеса выйдет, это точно, мы подписали контракт. Это очень большая смета, я такой сметы еще никогда в жизни не получал. Я имею в виду на спектакль. Казахстан… они очень заботятся о своей культуре и очень пропагандируют себя. Пока в России такого нет, конечно. Если бы у нас были такие фонды…
По словам российского режиссера Ивана Вырыпаева, с предложением поставить такую пьесу к нему обратился один из казахских банков. Режиссер, известным своим фильмом “Эйфория”, рассказывает, что спектакль будет поставлен на казахском языке. Знакомство с наследием Абая убедило Вырыпаева в слабости существующих переводов на русский язык, а также в том, что поэта можно считает суфием:
- …в результате я понял, что этот текст очень плохо переводится на русский язык. Очень плохие переводы, примитивные. Нам не очень понятен Абай, тем более что он был суфием, а суфии – это люди, которые говорили иносказательно. Они все время говорят образами или какими-то метафорами. И в переводе на русский это просто какая-то обычная байка, а это не так, потому что там всякие звуки очень важны. Поэтому у меня есть такая идея – я хочу взять европейскую актрису. Я сейчас рассматриваю кандидатуру, это польская актриса Каролина Грушко, молодая звезда польского кино. Она снималась у Дэвида Линча. Она сейчас снимается у меня в картине. Подстрочник будет на русском языке, который я сам сделаю, он будет в наушниках. А, собственно, весь замысел спектакля в том, как европейская актриса читает этот казахский текст. Это очень сложный язык. Там надо читать и на арабском, и на фарси, и на казахском. И когда это происходит, мы как бы через этот язык познаем что-то новое об этом мире, исламском и суфийском, и вообще о другой цивилизации. Потому что конечно понятно, что исламский мир и европейская цивилизация – это две разные планеты.
Спектакль, которые пока получил рабочее название “Узоры”, намечается поставить в Москве осенью 2008 года. Режиссер уверен в успехе проекта, и в этой уверенности есть и солидное финансовое подкрепление:
- Эта пьеса выйдет, это точно, мы подписали контракт. Это очень большая смета, я такой сметы еще никогда в жизни не получал. Я имею в виду на спектакль. Казахстан… они очень заботятся о своей культуре и очень пропагандируют себя. Пока в России такого нет, конечно. Если бы у нас были такие фонды…
|