Ющенко хочет исключить русский язык из текста Европейской Хартии
admin 18 Сентября 2008 в 11:30:44
Киев, Сентябрь 16 (Новый Регион, Анна Сергеева) – Президент Виктор Ющенко зарегистрировал в Верховной Раде законопроект, целью которого является исключение упоминания русского языка из ратифицированной ранее Украиной Европейской хартии региональных языков или языков меньшинств.
«Еще зимой были потуги у Ющенко, его Секретариата, внести изменения в закон, суть которых сводится к тому, чтобы «осуществить аутентичный перевод Европейской Хартии». «Аутентичный перевод», по их мнению, должен быть в результате не переводом Европейской Хартии региональных языков и языков национальных меньшинств, а перевод – Хартия о миноритарных языках. Тогда, по мнению этих наивных детей из Секретариата, можно будет трактовать Хартию таким образом, чтобы речь шла не о региональных языках, а об умирающих, а, значит, русский выпадает из этой обоймы», – пояснил «Новому Региону» депутат Вадим Колесниченко из Партии Регионов.
«Но я хочу сказать для больных, особенно для тех, кто объелся медом, откройте сайт Совета Европы и почитайте, о каких языках речь идет в Европе. Украинский язык является региональным в 3 странах мира. Немецкий – региональный в 4 странах мира. Итальянский также признан региональным в некоторых странах. Поэтому, если люди это понимают, то есть о чем говорить. А если те, кто объелся меда, с ними нечего говорить», – отметил депутат.
«Вряд ли такие поправки будут приняты, в первую очередь потому, что их внес президент. Во-вторых, эти изменения по сути искажают суть Европейской Хартии, дискредитируют ее. Мы однозначно в таком случае будем блокировать трибуну, собирать подписи, предотвратим вынесение такого документа в парламент, который полностью перекручивает обязательства Украины перед советом Европы», – заключил Колесниченко.
Напомним, что Верховная Рада еще в 2003 году ратифицировала Европейскую хартию региональных языков или языков меньшинств. Соответствующий закон предполагает защиту, в частности, прав русскоязычных граждан Украины, тем не менее, по мнению экспертов, на деле положения Хартии на Украине не выполняются.
© 2008, «Новый Регион – Киев»
«Еще зимой были потуги у Ющенко, его Секретариата, внести изменения в закон, суть которых сводится к тому, чтобы «осуществить аутентичный перевод Европейской Хартии». «Аутентичный перевод», по их мнению, должен быть в результате не переводом Европейской Хартии региональных языков и языков национальных меньшинств, а перевод – Хартия о миноритарных языках. Тогда, по мнению этих наивных детей из Секретариата, можно будет трактовать Хартию таким образом, чтобы речь шла не о региональных языках, а об умирающих, а, значит, русский выпадает из этой обоймы», – пояснил «Новому Региону» депутат Вадим Колесниченко из Партии Регионов.
«Но я хочу сказать для больных, особенно для тех, кто объелся медом, откройте сайт Совета Европы и почитайте, о каких языках речь идет в Европе. Украинский язык является региональным в 3 странах мира. Немецкий – региональный в 4 странах мира. Итальянский также признан региональным в некоторых странах. Поэтому, если люди это понимают, то есть о чем говорить. А если те, кто объелся меда, с ними нечего говорить», – отметил депутат.
«Вряд ли такие поправки будут приняты, в первую очередь потому, что их внес президент. Во-вторых, эти изменения по сути искажают суть Европейской Хартии, дискредитируют ее. Мы однозначно в таком случае будем блокировать трибуну, собирать подписи, предотвратим вынесение такого документа в парламент, который полностью перекручивает обязательства Украины перед советом Европы», – заключил Колесниченко.
Напомним, что Верховная Рада еще в 2003 году ратифицировала Европейскую хартию региональных языков или языков меньшинств. Соответствующий закон предполагает защиту, в частности, прав русскоязычных граждан Украины, тем не менее, по мнению экспертов, на деле положения Хартии на Украине не выполняются.
© 2008, «Новый Регион – Киев»
|