Возможно в Казахстане все фильмы нужно будет переводить на государственный язык

Печать: Шрифт: Абв Абв Абв
admin 05 Октября 2009 в 14:53:06
С 2012 года все фильмы, запускаемые в кинопрокат в Казахстане, возможно, будут переводиться на государственный язык. Законопроект, который вводит соответствующие требования, как сообщает "Интерфакс", в настоящее время обсуждается в нижней палате парламента (мажилисе) республики.

Законопроект представляет собой поправки в закон "О культуре". По словам депутата Мурата Ахмадиева, инициаторами нормы об обязательном переводе иностранных фильмов стали сами парламентарии.

Ахмадиев сообщил, что обсуждение законопроекта завершается. Когда он может быть принят, неизвестно.

Согласно конституции республики, казахский язык имеет статус государственного, в то же время в органах государственной власти и местного самоуправления допускается использование русского языка.

лента ру
Комментарии, по рейтингу, по дате
  LiO 05.10.2009 в 17:55:23   # 23937
будет крах кинотеатров
более 70% населения плохо говорят по кз, да еще + затраты при прокате на перевод. а перевод будет 100 пудов дрянной. и еще - каз яз в разных регионах разный, они будут для разных регионов переводы делать???

скажем скажи ты в кзылорде ляган и тя обсмеют и назовут узбеком.
так что ИМХО еще одно утопие
  Гость 06.10.2009 в 09:02:30   # 23966
надо делать на русском
а с низу сурдо переводом
  Гость 06.10.2009 в 09:05:08   # 23967
У меня дед смотрит сериал по казахстану с русскими титрами, кажись скоро на государственном заговорит
  Pachinok 06.10.2009 в 17:35:18   # 24018
бля, жоска!
Добавить сообщение
Чтобы добавлять комментарии зарeгиcтрирyйтeсь