Будущее – за латиницей
Гоги80 25 Сентября 2017 в 20:23:55
По всей стране на базе Домов дружбы прошли различные мероприятия – заседания советов региональных АНК, научно-экспертных групп, конференции, «круглые столы» и т.д.
А в Астане состоялось расширенное заседание научно-экспертного совета Ассамблеи народа Казахстана. В нем приняли участие заместители председателя АНК, депутаты мажилиса парламента РК, руководители научно-экспертных групп, кафедр и структур АНК, представители научной и творческой интеллигенции, государственных органов и вузов.
В своем выступлении заместитель председателя – заведующий секретариатом АНК Дархан Мынбай отметил, что стране предстоит динамичный, но системный и поэтапный переход казахского языка на латиницу и что Ассамблея народа Казахстана примет самое непосредственное участие в этой работе.
Предстоящая реформа, по его словам, обусловлена рядом обстоятельств.
Во-первых, переход казахского языка на латиницу является сердцевиной программы духовной модернизации Казахстана. Он облегчит формирование трехъязычия в стране, изучение молодым поколением граждан всех трех языков. Опыт ЭКСПО показал, что знакомство с Казахстаном вызвало закономерный интерес зарубежных гостей к казахскому языку, культуре, традициям. Государственный язык, переведенный на латиницу, обеспечит удовлетворение такого интереса для миллионов граждан зарубежных стран, пишущих на латинском алфавите.
Соответственно казахский язык станет доступнее для изучения, а страна – привлекательнее с точки зрения развития международного бизнеса и туризма. Для наших соотечественников за рубежом откроются новые возможности в плане сохранения и развития родного языка и письменности, сближения со своей исторической родиной. А мы получим дополнительный стимул для трансферта в Казахстан инвестиций и технологий.
Во-вторых, государственный язык на латинице станет новым каналом включения казахстанского лингвистического пространства в международные коммуникации и мировую экономику. Благодаря латинице мы сможем наиболее оптимально адаптировать международную научно-техническую лексику в наш национальный словарь. Она облегчит внедрение цифровых технологий и выполнение нашей главной задачи – войти в число 30 мировых лидеров. Иначе говоря, введение латиницы – это чистый прагматизм, направленный на повышение конкурентоспособности страны. В-третьих, переход на латиницу, применение латинской графики в дополнение к национальному алфавиту стали мировой тенденцией. Люди стремятся знать и изучать языки тех цивилизованных стран, которые добились наибольшего экономического, социального и научно-технического прогресса. Для Казахстана таким ориентиром стали страны Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР – 35 стран), которые в подавляющем большинстве своем используют латиницу. Например, в Японии и Китае, наряду с иероглифической письменностью, существуют алфавитные транскрипции японского и китайского языков, основанные на латинице. То есть, латинизация алфавитов, любой информации – объективный мировой тренд.
В-четвертых, этот шаг повлечет за собой мультипликативный эффект за счет стимулирования инноваций, новых технологий в самых разных сферах и отраслях, в том числе в образовании, более доступными и удобными станут средства глобальной коммуникации. Заместитель председателя ДНК особо подчеркнул важность всенародного обсуждения Единого стандарта алфавита государственного языка на латинской графике.
– Все мы четко понимаем, что наш суверенный выбор обусловлен исключительно нашими общенациональными интересами – интересами конкурентоспособности и прагматизма, открытости сознания и сохранения национального кода, – отметил Дархан Мынбай. – Введение латинской графики для казахского языка – это веление времени, продиктованное глубоко объективной необходимостью. Предстоящий переход касается только казахского языка. Как сказал президент страны, кириллица продолжит играть свою роль. Поэтому те, кто пользуется ею, кто говорит на русском, могут не волноваться. А казахский язык является государственным, значит, в его будущем заинтересованы все граждане страны. Поэтому переход на латиницу – наша общая задача.
Также на заседании выступили заместитель председателя АНК С.Вишняк, депутат мажилиса парламента РК Н.Жумадильдаева, председатель Комитета по развитию языков и общественно-политической работе Министерства культуры и спорта РК К.Асылов, директор Института языкознания им. А.Байтурсынова Комитета науки МОН РК Е.Қажыбек, руководители этнокультурных объединений и другие.
По итогам обсуждения было принято обращение к народу Казахстана. В нем Ассамблея народа Казахстана выразила полную решимость приложить все силы для реализации исторического шага – перевода государственного языка на латиницу.
В обращении также отмечается, что введение латинской графики даст долговременный эффект с точки зрения интеграции Казахстана в мировую экономику, в систему международных коммуникаций, в науку и культуру, вступления в Организацию экономического развития и сотрудничества, Третьей модернизации страны на принципах цифровизации всех сфер жизни общества.
«Мы призываем всех граждан нашей страны поддержать работу по обсуждению и принятию нового алфавита и обеспечить эффективную реализацию этой инициативы главы государства во благо сильного и процветающего Казахстана!» говорится в обращении.
Источник: Central Asia Monitor
А в Астане состоялось расширенное заседание научно-экспертного совета Ассамблеи народа Казахстана. В нем приняли участие заместители председателя АНК, депутаты мажилиса парламента РК, руководители научно-экспертных групп, кафедр и структур АНК, представители научной и творческой интеллигенции, государственных органов и вузов.
В своем выступлении заместитель председателя – заведующий секретариатом АНК Дархан Мынбай отметил, что стране предстоит динамичный, но системный и поэтапный переход казахского языка на латиницу и что Ассамблея народа Казахстана примет самое непосредственное участие в этой работе.
Предстоящая реформа, по его словам, обусловлена рядом обстоятельств.
Во-первых, переход казахского языка на латиницу является сердцевиной программы духовной модернизации Казахстана. Он облегчит формирование трехъязычия в стране, изучение молодым поколением граждан всех трех языков. Опыт ЭКСПО показал, что знакомство с Казахстаном вызвало закономерный интерес зарубежных гостей к казахскому языку, культуре, традициям. Государственный язык, переведенный на латиницу, обеспечит удовлетворение такого интереса для миллионов граждан зарубежных стран, пишущих на латинском алфавите.
Соответственно казахский язык станет доступнее для изучения, а страна – привлекательнее с точки зрения развития международного бизнеса и туризма. Для наших соотечественников за рубежом откроются новые возможности в плане сохранения и развития родного языка и письменности, сближения со своей исторической родиной. А мы получим дополнительный стимул для трансферта в Казахстан инвестиций и технологий.
Во-вторых, государственный язык на латинице станет новым каналом включения казахстанского лингвистического пространства в международные коммуникации и мировую экономику. Благодаря латинице мы сможем наиболее оптимально адаптировать международную научно-техническую лексику в наш национальный словарь. Она облегчит внедрение цифровых технологий и выполнение нашей главной задачи – войти в число 30 мировых лидеров. Иначе говоря, введение латиницы – это чистый прагматизм, направленный на повышение конкурентоспособности страны. В-третьих, переход на латиницу, применение латинской графики в дополнение к национальному алфавиту стали мировой тенденцией. Люди стремятся знать и изучать языки тех цивилизованных стран, которые добились наибольшего экономического, социального и научно-технического прогресса. Для Казахстана таким ориентиром стали страны Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР – 35 стран), которые в подавляющем большинстве своем используют латиницу. Например, в Японии и Китае, наряду с иероглифической письменностью, существуют алфавитные транскрипции японского и китайского языков, основанные на латинице. То есть, латинизация алфавитов, любой информации – объективный мировой тренд.
В-четвертых, этот шаг повлечет за собой мультипликативный эффект за счет стимулирования инноваций, новых технологий в самых разных сферах и отраслях, в том числе в образовании, более доступными и удобными станут средства глобальной коммуникации. Заместитель председателя ДНК особо подчеркнул важность всенародного обсуждения Единого стандарта алфавита государственного языка на латинской графике.
– Все мы четко понимаем, что наш суверенный выбор обусловлен исключительно нашими общенациональными интересами – интересами конкурентоспособности и прагматизма, открытости сознания и сохранения национального кода, – отметил Дархан Мынбай. – Введение латинской графики для казахского языка – это веление времени, продиктованное глубоко объективной необходимостью. Предстоящий переход касается только казахского языка. Как сказал президент страны, кириллица продолжит играть свою роль. Поэтому те, кто пользуется ею, кто говорит на русском, могут не волноваться. А казахский язык является государственным, значит, в его будущем заинтересованы все граждане страны. Поэтому переход на латиницу – наша общая задача.
Также на заседании выступили заместитель председателя АНК С.Вишняк, депутат мажилиса парламента РК Н.Жумадильдаева, председатель Комитета по развитию языков и общественно-политической работе Министерства культуры и спорта РК К.Асылов, директор Института языкознания им. А.Байтурсынова Комитета науки МОН РК Е.Қажыбек, руководители этнокультурных объединений и другие.
По итогам обсуждения было принято обращение к народу Казахстана. В нем Ассамблея народа Казахстана выразила полную решимость приложить все силы для реализации исторического шага – перевода государственного языка на латиницу.
В обращении также отмечается, что введение латинской графики даст долговременный эффект с точки зрения интеграции Казахстана в мировую экономику, в систему международных коммуникаций, в науку и культуру, вступления в Организацию экономического развития и сотрудничества, Третьей модернизации страны на принципах цифровизации всех сфер жизни общества.
«Мы призываем всех граждан нашей страны поддержать работу по обсуждению и принятию нового алфавита и обеспечить эффективную реализацию этой инициативы главы государства во благо сильного и процветающего Казахстана!» говорится в обращении.
Источник: Central Asia Monitor
|