Токаев: QAZAQSTAN более точно отражает суть нашего государства
GoodZone 02 Ноября 2016 в 09:09:44
«В английской версии QAZAQSTAN более точно отражает суть нашего государства, нежели KAZAKHSTAN». «Ағылшын тілінде QAZAQSTAN еліміздің ұлттық негізін дұрыс көрсетпек», - написал Касым-Жомарт Токаев на своей страничке в Twitter.
Специалисты высказывают различные мнения относительно того, каким должно быть правильное написание названия государства и этноса на латинице.
По словам лингвистов, казахская буква «қ» в английском языке обозначается латинской буквой «q» («кью»). Соответственно, слово «Казахстан» на английском языке должно обозначаться как Qazaqstan. До 1940 года, когда пользовались латиницей, название Казахской республики писалось именно так. Официально принятое нынешнее название Kazakhstan является транслитерацией русского слова «Казахстан», а не казахского оригинала «Қазақстан».
https://www.nur.kz/1303006-tokaev-zatronul-vopros-napisaniya-slo.html
Специалисты высказывают различные мнения относительно того, каким должно быть правильное написание названия государства и этноса на латинице.
По словам лингвистов, казахская буква «қ» в английском языке обозначается латинской буквой «q» («кью»). Соответственно, слово «Казахстан» на английском языке должно обозначаться как Qazaqstan. До 1940 года, когда пользовались латиницей, название Казахской республики писалось именно так. Официально принятое нынешнее название Kazakhstan является транслитерацией русского слова «Казахстан», а не казахского оригинала «Қазақстан».
https://www.nur.kz/1303006-tokaev-zatronul-vopros-napisaniya-slo.html
|