Пнувший стюардессу экс-чиновник рассказал свою версию событий
admin 30 Сентября 2013 в 17:27:21
Конфликт начался еще до полета
Бывший заместитель акима Макатского района Атырауской области Мейрамбек Білғали, который пнул стюардессу во время полета, заявил, что ни у кого не просил прощения, а девушки-стюардессы сами извинились перед ним, пишет «Ак Жайык».
«В тот день я должен был вылететь в служебную командировку в 8.30 утра. Но рейс задерживался почти на 2 часа, и никто из авиакомпании “СКАТ” не объяснил причины задержки. Прождав час, я пошел разбираться к представителям “СКАТ”. Сотрудница авиакомпании Мария Лапчева объяснила, что самолет летит по маршруту Краснодар – Актау – Атырау – Астана и на этот момент еще не вылетел из Актау. Спор из-за языка возник уже тогда. Лапчева говорила на русском языке, хотя, как я понял, владеет казахским. А когда я сделал ей замечание, недовольно заявила: почему, мол, я выступаю против использования русского языка? Я ответил ей, что русский знаю прекрасно, в свое время получил высшее образование в Волгограде. Но получать нужную информацию на казахском языке – мое конституционное право. После чего я написал заявление на имя руководителя “СКАТ” Денисова. Копию этого заявления после регистрации я оставил себе.
Во время посадки на самолет стюардессы приветствовали нас на русском языке, и я сразу предупредил Лапчеву, провожавшую рейс, что требую, чтобы услуги мне оказывались на казахском. Она кивнула. А когда сел в самолет, обнаружил, что в предложении “Пристегните ремни” в казахской версии допущены две ошибки. Я позвал стюардессу и указал на этот факт. Она заявила, что пригласит другую девушку, владеющую казахским языком. Но и от той я ответа так и не дождался. Когда одна из стюардесс проходила во второй раз, разносила конфеты-леденцы, я повторил свой вопрос, но опять не получил ответа, кроме заявления в высокомерном тоне: “Я не говорю на казахском языке”. После чего я рассердился и, встав с места, направился к ней: мол, за людей не считаете нас? Навстречу мне поднялся мужчина, как я потом узнал, это был Нурлан Аскарович Ногаев. Он попросил меня сесть. Но обида не давала мне покоя, и, когда стали разносить еду, честно признаюсь, я не выдержал и пнул одну из девушек.
После этого в салоне начался шум, а Нурлан Аскарович, пытаясь меня успокоить, заявил, что возмущаюсь я правильно, но делать это надо не на борту самолета, а по прибытии. Подошедший командир самолета стал угрожать, что сделает вынужденную посадку в Актобе. Я потребовал путевой лист и изложил там свою жалобу. Копию я тоже сохранил. Потом я заметил, что вокруг меня идет сбор подписей под каким-то листком бумаги. После чего стюардессы попросили у меня прощения», — изложил свою версию Білғали.
По прибытии в Астану все участники инцидента снова встретились в офисе «СКАТ», где написали объяснительные. Білғали тоже написал и ушел.
Бывший чиновник не видит своей вины в произошедшем инциденте и не собирается просить прощения
«А за что я должен просить прощения? За то, что требовал, чтобы меня обслуживали на государственном языке?! Я специально сохранил у себя копии тех заявлений, чтобы потом у них не было возможности обвинить меня, как это было в прошлый раз с человеком, летевшим с ребенком, которого арестовали на трое суток (имеется в виду аналогичный инцидент с главным редактором журналов “Жулдыздар отбасы” и “Аныз Адам” Жарылкапом Калыбаем). Кстати, когда я через 2 дня летел обратно, борт обслуживали Алия Айтпаева и Имран Гасанов, оба безукоризненно говорили на казахском языке, а надписи на креслах были уже без ошибок».
Журналистам удалось выяснить, что для Білғали право получать услуги на родном языке – дело принципа. Это касается и правильного написания его фамилии. На сайте Казкоммерцбанка было найдено его обращение-жалоба, датированное маем 2013 года, где он пишет, что при заполнении бланка сотрудники без его разрешения написали фамилию в искаженном виде – «Билгали Мейрамбек Казымулы». Клиенту это не понравилось, и он написал: «Меня весьма расстроило и глубоко задело мое чувство национального достоинства».
По сообщениям СМИ стало также известно, что аким ЗКО Нурлан Ногаев после инцидента позвонил директору авиакомпании «СКАТ» Денисову и попросил впредь лучше готовить персонал и набирать подготовленные кадры. Тот ответил, что стюардесса владеет казахским языком, но в тот момент «просто растерялась».
Напомним, Білғали сразу после взлета самолета сообщением Атырау — Астана подозвал стюардессу и стал на казахском языке предъявлять претензии по поводу надписи на спинке кресла, мол, в тексте на казахском языке пропущена одна буква. Стюардесса ничего не поняла и удалилась за помощью. Ее напарница тоже ничем не смогла помочь. Мужчина на них накричал, а когда стюардессы начали разносить напитки, он пнул одну из них.
Бывший заместитель акима Макатского района Атырауской области Мейрамбек Білғали, который пнул стюардессу во время полета, заявил, что ни у кого не просил прощения, а девушки-стюардессы сами извинились перед ним, пишет «Ак Жайык».
«В тот день я должен был вылететь в служебную командировку в 8.30 утра. Но рейс задерживался почти на 2 часа, и никто из авиакомпании “СКАТ” не объяснил причины задержки. Прождав час, я пошел разбираться к представителям “СКАТ”. Сотрудница авиакомпании Мария Лапчева объяснила, что самолет летит по маршруту Краснодар – Актау – Атырау – Астана и на этот момент еще не вылетел из Актау. Спор из-за языка возник уже тогда. Лапчева говорила на русском языке, хотя, как я понял, владеет казахским. А когда я сделал ей замечание, недовольно заявила: почему, мол, я выступаю против использования русского языка? Я ответил ей, что русский знаю прекрасно, в свое время получил высшее образование в Волгограде. Но получать нужную информацию на казахском языке – мое конституционное право. После чего я написал заявление на имя руководителя “СКАТ” Денисова. Копию этого заявления после регистрации я оставил себе.
Во время посадки на самолет стюардессы приветствовали нас на русском языке, и я сразу предупредил Лапчеву, провожавшую рейс, что требую, чтобы услуги мне оказывались на казахском. Она кивнула. А когда сел в самолет, обнаружил, что в предложении “Пристегните ремни” в казахской версии допущены две ошибки. Я позвал стюардессу и указал на этот факт. Она заявила, что пригласит другую девушку, владеющую казахским языком. Но и от той я ответа так и не дождался. Когда одна из стюардесс проходила во второй раз, разносила конфеты-леденцы, я повторил свой вопрос, но опять не получил ответа, кроме заявления в высокомерном тоне: “Я не говорю на казахском языке”. После чего я рассердился и, встав с места, направился к ней: мол, за людей не считаете нас? Навстречу мне поднялся мужчина, как я потом узнал, это был Нурлан Аскарович Ногаев. Он попросил меня сесть. Но обида не давала мне покоя, и, когда стали разносить еду, честно признаюсь, я не выдержал и пнул одну из девушек.
После этого в салоне начался шум, а Нурлан Аскарович, пытаясь меня успокоить, заявил, что возмущаюсь я правильно, но делать это надо не на борту самолета, а по прибытии. Подошедший командир самолета стал угрожать, что сделает вынужденную посадку в Актобе. Я потребовал путевой лист и изложил там свою жалобу. Копию я тоже сохранил. Потом я заметил, что вокруг меня идет сбор подписей под каким-то листком бумаги. После чего стюардессы попросили у меня прощения», — изложил свою версию Білғали.
По прибытии в Астану все участники инцидента снова встретились в офисе «СКАТ», где написали объяснительные. Білғали тоже написал и ушел.
Бывший чиновник не видит своей вины в произошедшем инциденте и не собирается просить прощения
«А за что я должен просить прощения? За то, что требовал, чтобы меня обслуживали на государственном языке?! Я специально сохранил у себя копии тех заявлений, чтобы потом у них не было возможности обвинить меня, как это было в прошлый раз с человеком, летевшим с ребенком, которого арестовали на трое суток (имеется в виду аналогичный инцидент с главным редактором журналов “Жулдыздар отбасы” и “Аныз Адам” Жарылкапом Калыбаем). Кстати, когда я через 2 дня летел обратно, борт обслуживали Алия Айтпаева и Имран Гасанов, оба безукоризненно говорили на казахском языке, а надписи на креслах были уже без ошибок».
Журналистам удалось выяснить, что для Білғали право получать услуги на родном языке – дело принципа. Это касается и правильного написания его фамилии. На сайте Казкоммерцбанка было найдено его обращение-жалоба, датированное маем 2013 года, где он пишет, что при заполнении бланка сотрудники без его разрешения написали фамилию в искаженном виде – «Билгали Мейрамбек Казымулы». Клиенту это не понравилось, и он написал: «Меня весьма расстроило и глубоко задело мое чувство национального достоинства».
По сообщениям СМИ стало также известно, что аким ЗКО Нурлан Ногаев после инцидента позвонил директору авиакомпании «СКАТ» Денисову и попросил впредь лучше готовить персонал и набирать подготовленные кадры. Тот ответил, что стюардесса владеет казахским языком, но в тот момент «просто растерялась».
Напомним, Білғали сразу после взлета самолета сообщением Атырау — Астана подозвал стюардессу и стал на казахском языке предъявлять претензии по поводу надписи на спинке кресла, мол, в тексте на казахском языке пропущена одна буква. Стюардесса ничего не поняла и удалилась за помощью. Ее напарница тоже ничем не смогла помочь. Мужчина на них накричал, а когда стюардессы начали разносить напитки, он пнул одну из них.
|