Десять русских табу: взгляд из-за границы
Alexy 22 Декабря 2012 в 20:50:17
"Иногда понятия о том, чего НЕ надо делать, более важны, если вы не хотите выглядеть белой вороной или, наоборот, произвести хорошее впечатление", — написано в предисловии к англоязычному сайту, озабоченному тем, как произвести хорошее впечатление на русских. Это мы у себя дома стали называть себя россиянами, как пару десятилетий назад называли себя советскими людьми. А там, за бугром, мы с петровских времен, а может и со времен царя Гороха, как назывались, так и называемся русскими.
При том, что русские умудрились инкорпорировать и кривичей, и древлян, и чухонцев, и татар, и всякой твари (в хорошем библейском смысле слова) по паре, а то и больше. Итак, десять российских социальных табу по версии коллег из киберпространства — dummies.com.
Не приходите без гостинцев
Если вас пригласили на обед, либо просто в гости, не приходите с пустыми руками. Неважно, что вы принесете — коробку конфет, цветы или игрушку для ребенка. Хозяева в России, когда ждут гостей, готовят самые лучшие блюда и покупают деликатесы, чего они обычно не делают для себя. Если гость пришел даже без цветочка, русские думают, что он жмот.
Будучи в гостях, снимайте обувь
Российские квартиры устелены коврами. Зачастую дорогими персидскими коврами с замысловатыми узорами, которые далеко не так легко убрать, как традиционные американские коврики. Кроме того, русские много ходят по пыльным улицам, вместо того, чтобы прямо из автомобиля войти в дом. По этим причинам, а также потому, что эта укоренившаяся в течение долгих столетий традиция, русские снимают свою уличную обувь, когда они входят в частный дом или квартиру.
Обычно хозяин предлагает гостю пару домашних тапочек — tapochki (tah-puhch-kee; slippers - шлепанцы); если же вы идете на вечеринку, то женщины, как правило, приносят с собой пару хороших туфель, которые надевают в помещении. Опять-таки, если вы не снимете свою обувь, никто вам ничего не скажет, но кто-то бросит взгляд, сняли ли вы за обеденным столом ваши заснеженные ботинки?
Не рассказывайте анекдоты про родителей
Русские неполиткорректны. Рассказывая анекдоты — anyekdot (uh-neek-doht; joke - шутка) про "чукчей" или женщин, старайтесь избегать шуток насчет чьей-то матери или отца. Вас не поймут.
Не произносите тост "На здоровье!"
Люди, которые не говорят по-русски, как правило думают, что знают одну фразу на русском — это тост Na Zdorov'ye! Они не знают, что "На Здоровье!" (nuh zdah-rohv '-ee; for health - на здоровье) русские произносят тогда, когда кто-то благодарит их за угощение. У поляков, действительно, Na Zdorov'ye! или что-то близкое к этому — традиционный тост. У русских, с другой стороны, более популярны многословные тосты, типа: Za druzhbu myezhdu narodami! (zah droozh-boo myezh-doo nuh-roh-duh-mee; — To friendship between nations!). Типичный, или более универсальный, русский тост звучит намного проще: "За Вас!" — Za Vas! (zuh vahs).
Не берите последнюю рубашку
Русское выражение otdat' poslyednyuyu rubashku - отдать последнюю рубашку (aht-daht' pahs lyed nyu yu roo-bahsh-koo; to give away one's last shirt) означает отзывчивого человека, готового поделиться с кем-то тем единственным или значительным, что только у него осталось. В России считается вежливым предлагать гостям все то, что им понравилось, будь-то какая-нибудь еда или вещь. Одноклассники из старых русских предложат вам все, на что упадет ваш взгляд: картину на стене, вазу или свитер.
Однако все то, что вам предлагают, не обязательно означает, что вы непременно должны это брать. Русские не предлагают то, от чего хотят избавится — они предлагают, потому что хотят сделать приятное. Если вы не чувствуете, что разграбление дома является хорошей идеей, тогда возьмите только вещи, которые вам предложили. Сначала пару раз откажитесь, но когда хозяева настойчиво попросят вас взять что-то в подарок, примите его, чтобы действительно сделать им приятное.
Не носите балахоны
Русским предоставляется больше оказий, чтобы выглядеть нарядными, нежели американцам. На обычную прогулку русская женщина может надеть туфли на высоком каблуке и хорошее платье. Твердолобая феминистка скажет, что женщины так поступают, потому что они униженные и оскорбленные. Но россиянки сами выбрали этот путь: "Мы живем только раз, я хочу выглядеть и чувствовать себя лучше всех".
На фоне таких женщин все иностранцы, независимо от пола, рискуют оказаться одетыми в затрапезные балахоны. Не исключая званые обеды и визиты в театр. Поход в ресторан здесь воспринимают как праздник, и вам не следует наряжаться в джинсы и футболку, независимо от того, что встреча неформальная и ресторан может оказаться не самый изысканный. В любом случае, обращайте внимание на свой дресс-код, прежде чем куда-нибудь выйти.
Не платите за себя
В этом русские поразительно отличаются от западно-европейцев. Они не приемлют угощения, когда каждый платит сам за себя. Так, если вы пригласили леди в ресторан или куда-нибудь еще, не ожидайте, что она заплатит за себя. Вы можете, конечно, предложить ей, чтобы она заплатила за себя, но вряд ли вы увидите ее снова. При ней даже может не быть денег. Если они не предполагают спасаться от маньяка или убегать через запасный выход, россиянки думают, что не надо брать с собой деньги, если рядом мужчина.
Не позволяйте женщине нести тяжести
Это правило может вызвать у политкорректных людей чувство неловкости, но русские полагают, что мужчина физически сильнее, чем женщина. Поэтому они считают невежливыми тех мужчин, которые видят, как женщина несет тяжесть, и не предлагает ей свою помощь.
В общественном транспорте уступайте место пожилым людям
Когда русские в Америке ездят на общественном транспорте, их очень смущает, что молодые люди сидят, когда поблизости стоит пожилой человек. Они не понимают, что в Америке пожилой человек может обидеться, когда ему уступают место. В России, если вы не предлагаете место пожилым людям и беременным женщинам, на вас смотрят как на преступника. Пожилым людям места в общественном транспорте предлагают даже (и особенно) молодые женщины.
Не рыгайте на людях
В России чрезвычайно невежливо прилюдно отрыгивать, даже если звук особенно длинен и выразителен, и автор этим гордится. В случае, если вы все-таки рыгнули — не надо извиняться. Принося извинения, вы тем самым признаете свое авторство и привлекаете больше внимания к инциденту. Русские в этом случае делают вид, что ничего не произошло, либо ничего не заметили, или возлагают ответственность на бессловесное животное. Чтобы вам не припомнили этой оплошности, находясь в обществе, лучше постарайтесь не рыгать.
Комментировать тут по-большому счету нечего. Что город — то норов, что деревня — то обычай. Если эта пословица годится в границах одной страны, то что и говорить о зарубежье. В целом советы по-американски деловиты: в русле ихнего мейнстрима "как завести друзей", в данном случае — как друзей не растерять. Есть некие архаизмы, вроде ковров в домах и "походов" в ресторан.
Мы сознательно использовали это словечко из лексикона советских женщин. В последнее время (и не только в мегаполисах, но и в российской провинции) посещение ресторана такое же будничное явление, как и going to a restaurant в Америке.
Игорь Буккер.
Источник: http://www.pravda.ru
При том, что русские умудрились инкорпорировать и кривичей, и древлян, и чухонцев, и татар, и всякой твари (в хорошем библейском смысле слова) по паре, а то и больше. Итак, десять российских социальных табу по версии коллег из киберпространства — dummies.com.
Не приходите без гостинцев
Если вас пригласили на обед, либо просто в гости, не приходите с пустыми руками. Неважно, что вы принесете — коробку конфет, цветы или игрушку для ребенка. Хозяева в России, когда ждут гостей, готовят самые лучшие блюда и покупают деликатесы, чего они обычно не делают для себя. Если гость пришел даже без цветочка, русские думают, что он жмот.
Будучи в гостях, снимайте обувь
Российские квартиры устелены коврами. Зачастую дорогими персидскими коврами с замысловатыми узорами, которые далеко не так легко убрать, как традиционные американские коврики. Кроме того, русские много ходят по пыльным улицам, вместо того, чтобы прямо из автомобиля войти в дом. По этим причинам, а также потому, что эта укоренившаяся в течение долгих столетий традиция, русские снимают свою уличную обувь, когда они входят в частный дом или квартиру.
Обычно хозяин предлагает гостю пару домашних тапочек — tapochki (tah-puhch-kee; slippers - шлепанцы); если же вы идете на вечеринку, то женщины, как правило, приносят с собой пару хороших туфель, которые надевают в помещении. Опять-таки, если вы не снимете свою обувь, никто вам ничего не скажет, но кто-то бросит взгляд, сняли ли вы за обеденным столом ваши заснеженные ботинки?
Не рассказывайте анекдоты про родителей
Русские неполиткорректны. Рассказывая анекдоты — anyekdot (uh-neek-doht; joke - шутка) про "чукчей" или женщин, старайтесь избегать шуток насчет чьей-то матери или отца. Вас не поймут.
Не произносите тост "На здоровье!"
Люди, которые не говорят по-русски, как правило думают, что знают одну фразу на русском — это тост Na Zdorov'ye! Они не знают, что "На Здоровье!" (nuh zdah-rohv '-ee; for health - на здоровье) русские произносят тогда, когда кто-то благодарит их за угощение. У поляков, действительно, Na Zdorov'ye! или что-то близкое к этому — традиционный тост. У русских, с другой стороны, более популярны многословные тосты, типа: Za druzhbu myezhdu narodami! (zah droozh-boo myezh-doo nuh-roh-duh-mee; — To friendship between nations!). Типичный, или более универсальный, русский тост звучит намного проще: "За Вас!" — Za Vas! (zuh vahs).
Не берите последнюю рубашку
Русское выражение otdat' poslyednyuyu rubashku - отдать последнюю рубашку (aht-daht' pahs lyed nyu yu roo-bahsh-koo; to give away one's last shirt) означает отзывчивого человека, готового поделиться с кем-то тем единственным или значительным, что только у него осталось. В России считается вежливым предлагать гостям все то, что им понравилось, будь-то какая-нибудь еда или вещь. Одноклассники из старых русских предложат вам все, на что упадет ваш взгляд: картину на стене, вазу или свитер.
Однако все то, что вам предлагают, не обязательно означает, что вы непременно должны это брать. Русские не предлагают то, от чего хотят избавится — они предлагают, потому что хотят сделать приятное. Если вы не чувствуете, что разграбление дома является хорошей идеей, тогда возьмите только вещи, которые вам предложили. Сначала пару раз откажитесь, но когда хозяева настойчиво попросят вас взять что-то в подарок, примите его, чтобы действительно сделать им приятное.
Не носите балахоны
Русским предоставляется больше оказий, чтобы выглядеть нарядными, нежели американцам. На обычную прогулку русская женщина может надеть туфли на высоком каблуке и хорошее платье. Твердолобая феминистка скажет, что женщины так поступают, потому что они униженные и оскорбленные. Но россиянки сами выбрали этот путь: "Мы живем только раз, я хочу выглядеть и чувствовать себя лучше всех".
На фоне таких женщин все иностранцы, независимо от пола, рискуют оказаться одетыми в затрапезные балахоны. Не исключая званые обеды и визиты в театр. Поход в ресторан здесь воспринимают как праздник, и вам не следует наряжаться в джинсы и футболку, независимо от того, что встреча неформальная и ресторан может оказаться не самый изысканный. В любом случае, обращайте внимание на свой дресс-код, прежде чем куда-нибудь выйти.
Не платите за себя
В этом русские поразительно отличаются от западно-европейцев. Они не приемлют угощения, когда каждый платит сам за себя. Так, если вы пригласили леди в ресторан или куда-нибудь еще, не ожидайте, что она заплатит за себя. Вы можете, конечно, предложить ей, чтобы она заплатила за себя, но вряд ли вы увидите ее снова. При ней даже может не быть денег. Если они не предполагают спасаться от маньяка или убегать через запасный выход, россиянки думают, что не надо брать с собой деньги, если рядом мужчина.
Не позволяйте женщине нести тяжести
Это правило может вызвать у политкорректных людей чувство неловкости, но русские полагают, что мужчина физически сильнее, чем женщина. Поэтому они считают невежливыми тех мужчин, которые видят, как женщина несет тяжесть, и не предлагает ей свою помощь.
В общественном транспорте уступайте место пожилым людям
Когда русские в Америке ездят на общественном транспорте, их очень смущает, что молодые люди сидят, когда поблизости стоит пожилой человек. Они не понимают, что в Америке пожилой человек может обидеться, когда ему уступают место. В России, если вы не предлагаете место пожилым людям и беременным женщинам, на вас смотрят как на преступника. Пожилым людям места в общественном транспорте предлагают даже (и особенно) молодые женщины.
Не рыгайте на людях
В России чрезвычайно невежливо прилюдно отрыгивать, даже если звук особенно длинен и выразителен, и автор этим гордится. В случае, если вы все-таки рыгнули — не надо извиняться. Принося извинения, вы тем самым признаете свое авторство и привлекаете больше внимания к инциденту. Русские в этом случае делают вид, что ничего не произошло, либо ничего не заметили, или возлагают ответственность на бессловесное животное. Чтобы вам не припомнили этой оплошности, находясь в обществе, лучше постарайтесь не рыгать.
Комментировать тут по-большому счету нечего. Что город — то норов, что деревня — то обычай. Если эта пословица годится в границах одной страны, то что и говорить о зарубежье. В целом советы по-американски деловиты: в русле ихнего мейнстрима "как завести друзей", в данном случае — как друзей не растерять. Есть некие архаизмы, вроде ковров в домах и "походов" в ресторан.
Мы сознательно использовали это словечко из лексикона советских женщин. В последнее время (и не только в мегаполисах, но и в российской провинции) посещение ресторана такое же будничное явление, как и going to a restaurant в Америке.
Игорь Буккер.
Источник: http://www.pravda.ru
|