Заценки пользователя Клавиша
старик поощрил за:
Все правильно. Нефиг бухать в общественном месте. Собаку без намордника, это уже преступление. Каждая быдлятина заводит бойцовскую собаку и не задумывается о последствиях, безответственные тупари.
Кукуфс поощрил за:
Все правильно. Нефиг бухать в общественном месте. Собаку без намордника, это уже преступление. Каждая быдлятина заводит бойцовскую собаку и не задумывается о последствиях, безответственные тупари.
Сам Сунг поощрил за:
Достали уже эти переводчики. Как же они не поймут, что латынь и древн.греч. слова не переводятся. Вот например:
Телефон - от латыни "теле" расстояние, "фон" звук. Что на энглиш, что на русском будет телефон. Но нет, надо изуродовать и перевести "сымтетиг". На и нафига надо переводить слово оргазм, вагина? Это все латынь. И переводить это все, только смешить себя и других.
Телефон - от латыни "теле" расстояние, "фон" звук. Что на энглиш, что на русском будет телефон. Но нет, надо изуродовать и перевести "сымтетиг". На и нафига надо переводить слово оргазм, вагина? Это все латынь. И переводить это все, только смешить себя и других.
toliktommy поощрил за:
А где мистер патамушта?
mammy поощрил за:
Достали уже эти переводчики. Как же они не поймут, что латынь и древн.греч. слова не переводятся. Вот например:
Телефон - от латыни "теле" расстояние, "фон" звук. Что на энглиш, что на русском будет телефон. Но нет, надо изуродовать и перевести "сымтетиг". На и нафига надо переводить слово оргазм, вагина? Это все латынь. И переводить это все, только смешить себя и других.
Телефон - от латыни "теле" расстояние, "фон" звук. Что на энглиш, что на русском будет телефон. Но нет, надо изуродовать и перевести "сымтетиг". На и нафига надо переводить слово оргазм, вагина? Это все латынь. И переводить это все, только смешить себя и других.
Delaf29 поощрил за:
А потом как выяснится позже, он оказывается был уволен еще три дня назад.
Alexy поощрил за:
Выпил? Езжай на такси. Подальше от геморра.
<АНДРЕЙ> поощрил за:
Выпил? Езжай на такси. Подальше от геморра.
TATARIN7 поощрил за:
Выпил? Езжай на такси. Подальше от геморра.
Bako поощрил за:
А потом как выяснится позже, он оказывается был уволен еще три дня назад.
titus поощрил за:
Достали уже эти переводчики. Как же они не поймут, что латынь и древн.греч. слова не переводятся. Вот например:
Телефон - от латыни "теле" расстояние, "фон" звук. Что на энглиш, что на русском будет телефон. Но нет, надо изуродовать и перевести "сымтетиг". На и нафига надо переводить слово оргазм, вагина? Это все латынь. И переводить это все, только смешить себя и других.
Телефон - от латыни "теле" расстояние, "фон" звук. Что на энглиш, что на русском будет телефон. Но нет, надо изуродовать и перевести "сымтетиг". На и нафига надо переводить слово оргазм, вагина? Это все латынь. И переводить это все, только смешить себя и других.
titus поощрил за:
А где мистер патамушта?
Alexy поощрил за:
Достали уже эти переводчики. Как же они не поймут, что латынь и древн.греч. слова не переводятся. Вот например:
Телефон - от латыни "теле" расстояние, "фон" звук. Что на энглиш, что на русском будет телефон. Но нет, надо изуродовать и перевести "сымтетиг". На и нафига надо переводить слово оргазм, вагина? Это все латынь. И переводить это все, только смешить себя и других.
Телефон - от латыни "теле" расстояние, "фон" звук. Что на энглиш, что на русском будет телефон. Но нет, надо изуродовать и перевести "сымтетиг". На и нафига надо переводить слово оргазм, вагина? Это все латынь. И переводить это все, только смешить себя и других.
Софруджу поощрил за:
Достали уже эти переводчики. Как же они не поймут, что латынь и древн.греч. слова не переводятся. Вот например:
Телефон - от латыни "теле" расстояние, "фон" звук. Что на энглиш, что на русском будет телефон. Но нет, надо изуродовать и перевести "сымтетиг". На и нафига надо переводить слово оргазм, вагина? Это все латынь. И переводить это все, только смешить себя и других.
Телефон - от латыни "теле" расстояние, "фон" звук. Что на энглиш, что на русском будет телефон. Но нет, надо изуродовать и перевести "сымтетиг". На и нафига надо переводить слово оргазм, вагина? Это все латынь. И переводить это все, только смешить себя и других.
Alexy поощрил за:
А где мистер патамушта?
alejio поощрил за:
Достали уже эти переводчики. Как же они не поймут, что латынь и древн.греч. слова не переводятся. Вот например:
Телефон - от латыни "теле" расстояние, "фон" звук. Что на энглиш, что на русском будет телефон. Но нет, надо изуродовать и перевести "сымтетиг". На и нафига надо переводить слово оргазм, вагина? Это все латынь. И переводить это все, только смешить себя и других.
Телефон - от латыни "теле" расстояние, "фон" звук. Что на энглиш, что на русском будет телефон. Но нет, надо изуродовать и перевести "сымтетиг". На и нафига надо переводить слово оргазм, вагина? Это все латынь. И переводить это все, только смешить себя и других.
Vikki BMW поощрил за:
Достали уже эти переводчики. Как же они не поймут, что латынь и древн.греч. слова не переводятся. Вот например:
Телефон - от латыни "теле" расстояние, "фон" звук. Что на энглиш, что на русском будет телефон. Но нет, надо изуродовать и перевести "сымтетиг". На и нафига надо переводить слово оргазм, вагина? Это все латынь. И переводить это все, только смешить себя и других.
Телефон - от латыни "теле" расстояние, "фон" звук. Что на энглиш, что на русском будет телефон. Но нет, надо изуродовать и перевести "сымтетиг". На и нафига надо переводить слово оргазм, вагина? Это все латынь. И переводить это все, только смешить себя и других.
SPYKER X поощрил за:
Достали уже эти переводчики. Как же они не поймут, что латынь и древн.греч. слова не переводятся. Вот например:
Телефон - от латыни "теле" расстояние, "фон" звук. Что на энглиш, что на русском будет телефон. Но нет, надо изуродовать и перевести "сымтетиг". На и нафига надо переводить слово оргазм, вагина? Это все латынь. И переводить это все, только смешить себя и других.
Телефон - от латыни "теле" расстояние, "фон" звук. Что на энглиш, что на русском будет телефон. Но нет, надо изуродовать и перевести "сымтетиг". На и нафига надо переводить слово оргазм, вагина? Это все латынь. И переводить это все, только смешить себя и других.
<АНДРЕЙ> поощрил за:
А потом как выяснится позже, он оказывается был уволен еще три дня назад.
Dior поощрил за:
А потом как выяснится позже, он оказывается был уволен еще три дня назад.
Valikowa поощрил за:
А потом как выяснится позже, он оказывается был уволен еще три дня назад.
кирун поощрил за:
А потом как выяснится позже, он оказывается был уволен еще три дня назад.
alku230961 поощрил за:
А потом как выяснится позже, он оказывается был уволен еще три дня назад.
Shemkent поощрил за:
А потом как выяснится позже, он оказывается был уволен еще три дня назад.
Максимыч поощрил за:
А потом как выяснится позже, он оказывается был уволен еще три дня назад.
ЛЫ поощрил за:
А потом как выяснится позже, он оказывается был уволен еще три дня назад.
Xrustal поощрил за:
А потом как выяснится позже, он оказывается был уволен еще три дня назад.
Кукуфс поощрил за:
А потом как выяснится позже, он оказывается был уволен еще три дня назад.
Викторовна поощрил за:
А потом как выяснится позже, он оказывается был уволен еще три дня назад.
старик поощрил за:
А потом как выяснится позже, он оказывается был уволен еще три дня назад.