Назарбаев о переходе на латиницу: Не надо искать черную кошку в темной комнате

Печать: Шрифт: Абв Абв Абв
МарычЪ 10 Января 2013 в 11:45:29
Президент Казахстана Нурсултан Назарбаев заявил, что решение о переводе казахского языка на латиницу не связано с политическими интересами государства.
Об этом сообщает корреспондент ИА "Новости Казахстан".
"Кое-кто совсем безосновательно увидел в этом некое "свидетельство" изменения геополитических предпочтений Казахстана. Ничего подобного. На этот счёт скажу однозначно. Переход на латиницу – это внутренняя потребность в развитии и модернизации казахского языка. Не надо искать черной кошки в темной комнате, тем более, если её там никогда не было. Напомню, что в 20-40-е годы казахский язык уже использовал латиницу. В трех из пятнадцати союзных республик бывшего СССР до самого момента его распада национальные языки были также на латинице. Что касается участия Казахстана в евразийской интеграции - это наш принципиальный выбор. Считаю, что мы правильно двигаемся в этом направлении, и экономическая интеграция является задачей всего мира.
Не надо искать черной кошки в темной комнате, тем более, если её там никогда не было. Напомню, что в 20-40-е годы казахский язык уже использовал латиницу
Наша развивающаяся экономика требует новых рынков сбыта, и поэтому мы идем на экономическую интеграцию, а не на политическую. Вопрос политического суверенитета страны не обсуждается", - сказал глава государства в ходе вручения президентских и государственных стипендий деятелям литературы и искусства в алматинской резиденции.
Глава государства отметил, что предстоящий перевод казахского языка на латиницу окажет огромное воздействие на развитие отечественной культуры.
Здесь важно помнить, что в ХХ веке на основе кириллической графики наработан огромный пласт литературного и научного наследия на казахском языке. И важно, чтобы это народное достояние не было утрачено для последующих поколений казахстанцев
"Этот процесс должен быть хорошо подготовленным и взвешенным. Здесь важно помнить, что в ХХ веке на основе кириллической графики наработан огромный пласт литературного и научного наследия на казахском языке. И важно, чтобы это народное достояние не было утрачено для последующих поколений казахстанцев. Мы создадим Государственную комиссию по переводу казахского языка на латинскую графику", - сказал Нурсултан Назарбаев.
Нурсултан Назарбаев отметил, что в Стратегии "Казахстан - 2050" в числе глобальных вызовов указан кризис мировоззрения и ценностей. Поэтому сегодня важно по-новому осмыслить роль и значение культуры в укреплении общеказахстанских ценностей мира и согласия.
"Казахстанская культура должна стать неотъемлемой частью глобального культурного наследия. Она должна чётко распознаваться в системе восприятия культурных ценностей различных народов мира. Это касается всех видов современного искусства – музыки, театра, кино, литературы, живописи и т.д. Казахстанская культура должна стать такой же узнаваемой в мире, как, например, китайская, российская, японская, корейская и другие культуры. Речь идёт о том, что нам нужно стратегическое видение вхождения в 30-ку наиболее известных культур мира. В этом плане важно продумать механизмы глобального распространения казахского и общеказахстанского культурного наследия.
Для этого следует задействовать новейшие технологии продвижения информации. Прекрасную возможность даёт предстоящая международная выставка ЕXPO - 2017, а также другие мероприятия и форумы мирового масштаба.
Казахстанская культура должна стать такой же узнаваемой в мире, как, например, китайская, российская, японская, корейская и другие культуры
Ставлю перед министерством культуры и информации задачу проработать этот вопрос, - сказал глава государства.
Нурсултан Назарбаев также подчеркнул, что казахстанская культура должна стать патриотическим ядром для всех граждан страны.
"Сегодня современных писателей, пишущих на казахском языке, мало знает русскоязычный читатель даже в самом Казахстане. Возможно, следует подумать над тем, чтобы укреплять переводческую отрасль. Произведения отечественных авторов должны быть предметом гордости казахстанцев. Я уже говорил о том, что надо расширять межрегиональный культурный обмен. С этого года регулярным должно стать проведение дней культуры между регионами страны. Патриотизм казахстанской культуры и искусства должен проявляться, прежде всего, в том, чтобы отражать величайшие исторические изменения, которые происходят в нашем обществе", - сказал президент Казахстана.
Нурсултан Назарбаев также подчеркнул, что в Стратегии "Казахстан-2050" предметно говорится о новой роли интеллигенции в реализации стратегических задач. "Речь идёт о том, чтобы деятели культуры были интеграторами нашего общества. Именно с вами я связываю особые надежды на то, чтобы наше общество выработало устойчивый иммунитет к различным попыткам внутринационального раскола, прежде всего, на конфессиональной основе. Поэтому сейчас важно укреплять светские принципы нашей культуры, на которых всегда было основано творчество всех просветителей нашего народа. Я призываю всех деятелей казахстанской культуры своим трудом способствовать утверждению одной простой истины: сильный и великий Казахстан – это, прежде всего, мир и согласие в нашем обществе, единство нашего народа", - сказал Нурсултан Назарбаев.
Среди получивших стипендии - такие видные деятели отечественной культуры, как Куляш Ахметова, Сабит Оразбаев, Асанали Ашимов, Анатолий Молодов, Гульвира Разиева, Жексембек Еркимбеков, Жандарбек Малибеков, Шакен Ниязбеков, Шота Валиханов, Торгын Тасыбекова, Замзагуль Шарипова, Ораз Абишев, Амен Хайдаров и др.

Источник: ИА "Новости-Казахстан"
Комментарии, по рейтингу, по дате
  Labas 10.01.2013 в 21:52:28   # 245909
60 лет учились читать, не доучившись надо переучиватся (Моразм)
  bIP6bIC 11.01.2013 в 01:19:27   # 245941
Quote:
Глава государства отметил, что предстоящий перевод казахского языка на латиницу окажет огромное воздействие на развитие отечественной культуры.

  Доун 11.01.2013 в 08:20:23   # 245945
Бля наши мамбеты мусор не научились бросать в урною
  Александр230 11.01.2013 в 09:19:29   # 245948
Насколько я знаю, в казахском алфавите нет буквы "В" (V). Следовательно этого звука нет и в казахских словах. Латиница и так довольно скудна буквами... Желающие изучить казахский язык сейчас в прострации...
  Desperado 11.01.2013 в 16:56:55   # 246044
Quote:
Насколько я знаю, в казахском алфавите нет буквы "В" (V). Следовательно этого звука нет и в казахских словах. Латиница и так довольно скудна буквами... Желающие изучить казахский язык сейчас в прострации...
А при чем здесь буква В? Если звука такого нет то и буква не нужна. Ее вполне заменяет буква "У" пример "Валиханов - Уалиханов". А буква У есть в латинице так что не вижу здесь проблемы.
  Sailor 11.01.2013 в 17:11:39   # 246047
Ohuet mojno, poproboval pisat na latinitce, pizdec blad, priamo chuvstvuju kak stanovlus vse kulturnee i kulturnee.
  север 11.01.2013 в 18:58:57   # 246075
азеры, туркмены и узбеки давно перешли на латиницу,и не жалуются. по поводу слова "мамбет". этот термин придуман алматинцами в 80-х годах. для них все приезжие а алматы - мамбеты. так что если ты не алматинец, забудь это слово.
  1bolt1 11.01.2013 в 20:23:17   # 246091
азеры, туркмены и узбеки давно перешли на латиницу,и не жалуются.

  Александр230 14.01.2013 в 08:33:41   # 246294
Desperado 11.01.2013 в 16:56:55 #246044
"А при чем здесь буква В? Если звука такого нет то и буква не нужна..."

Как это- латиница без буквы V"?
P.S. кое где, в казахском тексте встречал надпись "составы", в разговорной речи часто слышу "звондай". Может Вы можете мне, не владеющему гос.языком объяснить, почему люди свободно владеющим гос.языком, коренные носители его, имеющие высшее образование так безграмотны?
И ещё, почему аэропорт во всех языках звучит одинаково,с учётом местных транскрипций, а на государственном языке РК совсем иначе? Неужели это может привести к интеграции с кем либо?
Разделяй и властвуй- вот нас и делят.
  Desperado 14.01.2013 в 09:46:32   # 246295
Quote:
P.S. кое где, в казахском тексте встречал надпись "составы", в разговорной речи часто слышу "звондай". Может Вы можете мне, не владеющему гос.языком объяснить, почему люди свободно владеющим гос.языком, коренные носители его, имеющие высшее образование так безграмотны?
Потому что так легче изъясняться, ведь русские тоже используют анг слова и тем не менее не считают себя безграмотными, например говорят "фэйс" вместо слова "лицо" или говорят "ок" вместо "хорошо", или вот такие слова от которых мне становится дурно типа "коучинг, аутсорсинг, тренд, бенчмаркет, стрейч" и т.д.

Quote:
И ещё, почему аэропорт во всех языках звучит одинаково,с учётом местных транскрипций, а на государственном языке РК совсем иначе?
А почему бы и нет? Словари еще никто не отменял и если человеку надо то он переведет с помощью кого нибудь. Когда вы едете в Англию или Францию там ведь никто ради вас не пишет на русском названия "вокзал" или "остановка", вы ищете переводчика или берете словарь и переводите, вот и всё. Так же и здесь, и не надо комплексовать что у нас какие то слова не на английском написаны. Есть государственный язык на нем и будут написаны названия. А кому надо тот переведет.
  kkafp 14.01.2013 в 10:28:07   # 246299
Quote:
Desperado 10.01.2013 в 12:09:51 #245795
Заценки
Quote:
отбросит на 20 лет назад
с чего вдруг?

А сколько лет по вашему нужно, чтобы ВСЕ владеющие языком научились грамотно писать на латинице?
Добавить сообщение
Чтобы добавлять комментарии зарeгиcтрирyйтeсь