Заценки пользователя Клавиша
Все правильно. Нефиг бухать в общественном месте. Собаку без намордника, это уже преступление. Каждая быдлятина заводит бойцовскую собаку и не задумывается о последствиях, безответственные тупари.
Все правильно. Нефиг бухать в общественном месте. Собаку без намордника, это уже преступление. Каждая быдлятина заводит бойцовскую собаку и не задумывается о последствиях, безответственные тупари.
Достали уже эти переводчики. Как же они не поймут, что латынь и древн.греч. слова не переводятся. Вот например:
Телефон - от латыни "теле" расстояние, "фон" звук. Что на энглиш, что на русском будет телефон. Но нет, надо изуродовать и перевести "сымтетиг". На и нафига надо переводить слово оргазм, вагина? Это все латынь. И переводить это все, только смешить себя и других.
Телефон - от латыни "теле" расстояние, "фон" звук. Что на энглиш, что на русском будет телефон. Но нет, надо изуродовать и перевести "сымтетиг". На и нафига надо переводить слово оргазм, вагина? Это все латынь. И переводить это все, только смешить себя и других.
А где мистер патамушта?
Достали уже эти переводчики. Как же они не поймут, что латынь и древн.греч. слова не переводятся. Вот например:
Телефон - от латыни "теле" расстояние, "фон" звук. Что на энглиш, что на русском будет телефон. Но нет, надо изуродовать и перевести "сымтетиг". На и нафига надо переводить слово оргазм, вагина? Это все латынь. И переводить это все, только смешить себя и других.
Телефон - от латыни "теле" расстояние, "фон" звук. Что на энглиш, что на русском будет телефон. Но нет, надо изуродовать и перевести "сымтетиг". На и нафига надо переводить слово оргазм, вагина? Это все латынь. И переводить это все, только смешить себя и других.
А потом как выяснится позже, он оказывается был уволен еще три дня назад.
Выпил? Езжай на такси. Подальше от геморра.
Выпил? Езжай на такси. Подальше от геморра.
Выпил? Езжай на такси. Подальше от геморра.
А потом как выяснится позже, он оказывается был уволен еще три дня назад.
Достали уже эти переводчики. Как же они не поймут, что латынь и древн.греч. слова не переводятся. Вот например:
Телефон - от латыни "теле" расстояние, "фон" звук. Что на энглиш, что на русском будет телефон. Но нет, надо изуродовать и перевести "сымтетиг". На и нафига надо переводить слово оргазм, вагина? Это все латынь. И переводить это все, только смешить себя и других.
Телефон - от латыни "теле" расстояние, "фон" звук. Что на энглиш, что на русском будет телефон. Но нет, надо изуродовать и перевести "сымтетиг". На и нафига надо переводить слово оргазм, вагина? Это все латынь. И переводить это все, только смешить себя и других.
А где мистер патамушта?
Достали уже эти переводчики. Как же они не поймут, что латынь и древн.греч. слова не переводятся. Вот например:
Телефон - от латыни "теле" расстояние, "фон" звук. Что на энглиш, что на русском будет телефон. Но нет, надо изуродовать и перевести "сымтетиг". На и нафига надо переводить слово оргазм, вагина? Это все латынь. И переводить это все, только смешить себя и других.
Телефон - от латыни "теле" расстояние, "фон" звук. Что на энглиш, что на русском будет телефон. Но нет, надо изуродовать и перевести "сымтетиг". На и нафига надо переводить слово оргазм, вагина? Это все латынь. И переводить это все, только смешить себя и других.
Достали уже эти переводчики. Как же они не поймут, что латынь и древн.греч. слова не переводятся. Вот например:
Телефон - от латыни "теле" расстояние, "фон" звук. Что на энглиш, что на русском будет телефон. Но нет, надо изуродовать и перевести "сымтетиг". На и нафига надо переводить слово оргазм, вагина? Это все латынь. И переводить это все, только смешить себя и других.
Телефон - от латыни "теле" расстояние, "фон" звук. Что на энглиш, что на русском будет телефон. Но нет, надо изуродовать и перевести "сымтетиг". На и нафига надо переводить слово оргазм, вагина? Это все латынь. И переводить это все, только смешить себя и других.
А где мистер патамушта?
Достали уже эти переводчики. Как же они не поймут, что латынь и древн.греч. слова не переводятся. Вот например:
Телефон - от латыни "теле" расстояние, "фон" звук. Что на энглиш, что на русском будет телефон. Но нет, надо изуродовать и перевести "сымтетиг". На и нафига надо переводить слово оргазм, вагина? Это все латынь. И переводить это все, только смешить себя и других.
Телефон - от латыни "теле" расстояние, "фон" звук. Что на энглиш, что на русском будет телефон. Но нет, надо изуродовать и перевести "сымтетиг". На и нафига надо переводить слово оргазм, вагина? Это все латынь. И переводить это все, только смешить себя и других.
Достали уже эти переводчики. Как же они не поймут, что латынь и древн.греч. слова не переводятся. Вот например:
Телефон - от латыни "теле" расстояние, "фон" звук. Что на энглиш, что на русском будет телефон. Но нет, надо изуродовать и перевести "сымтетиг". На и нафига надо переводить слово оргазм, вагина? Это все латынь. И переводить это все, только смешить себя и других.
Телефон - от латыни "теле" расстояние, "фон" звук. Что на энглиш, что на русском будет телефон. Но нет, надо изуродовать и перевести "сымтетиг". На и нафига надо переводить слово оргазм, вагина? Это все латынь. И переводить это все, только смешить себя и других.
Достали уже эти переводчики. Как же они не поймут, что латынь и древн.греч. слова не переводятся. Вот например:
Телефон - от латыни "теле" расстояние, "фон" звук. Что на энглиш, что на русском будет телефон. Но нет, надо изуродовать и перевести "сымтетиг". На и нафига надо переводить слово оргазм, вагина? Это все латынь. И переводить это все, только смешить себя и других.
Телефон - от латыни "теле" расстояние, "фон" звук. Что на энглиш, что на русском будет телефон. Но нет, надо изуродовать и перевести "сымтетиг". На и нафига надо переводить слово оргазм, вагина? Это все латынь. И переводить это все, только смешить себя и других.
А потом как выяснится позже, он оказывается был уволен еще три дня назад.
А потом как выяснится позже, он оказывается был уволен еще три дня назад.
А потом как выяснится позже, он оказывается был уволен еще три дня назад.
А потом как выяснится позже, он оказывается был уволен еще три дня назад.
А потом как выяснится позже, он оказывается был уволен еще три дня назад.
А потом как выяснится позже, он оказывается был уволен еще три дня назад.
А потом как выяснится позже, он оказывается был уволен еще три дня назад.
А потом как выяснится позже, он оказывается был уволен еще три дня назад.
А потом как выяснится позже, он оказывается был уволен еще три дня назад.
А потом как выяснится позже, он оказывается был уволен еще три дня назад.
А потом как выяснится позже, он оказывается был уволен еще три дня назад.
А потом как выяснится позже, он оказывается был уволен еще три дня назад.