Переименовать Павлодар: благо или угроза
Гость 08 Июля 2008 в 10:05:14
Во время встречи с представителями казахскоязычных СМИ Нурсултан Назарбаев призвал общественность и местные органы власти Павлодара рассмотреть такую возможность и начать обсуждать варианты.
Вариантов сегодня предложено уже довольно много: более десяти. Самый популярный из них - Кереку.
Кереку - производное от Коряковский, именно так в XVIII веке назывался форпост, на месте которого и вырос город. В середине XIX века город был переименован в честь новорожденного сына царя Александра II - князя Павла.
За историческую справедливость
Профессор Карыкбай Алдабергенов из Павлодарского государственного университета и один из участников общественных дискуссий вокруг названия города, считает, что исторически более подходящим названием будет не Кереку, а Кемак.
"Казахстан три века находился под управлением сперва Российской Империи, затем Советского Союза. Но задолго до этого, здесь жили казахские племена - кемаки", - говорит профессор Алдабергенов.
По его мнению, Казахстану необходимо избавляться от русских названий, так как это "восстановит историческую справедливость".
Другой историк и один из авторов книги "Павлодар - не Кереку" Мария Тереник считает иначе: "Павлодар с самого основания относился к России и был в составе Омской губернии. Тогда Казахстан еще и не существовал".
Тереник напоминает, что эти места были переданы в подчинение Казахской ССР только при советской власти.
По мнению Тереник, большинство населения выступит категорически против переименования Павлодара: "Национальный состав города не в пользу сторонников нового имени". И связано это с тем, что все новые варианты названия города - это казахские имена, которые русское и славянское население может посчитать чуждыми.
По данным департамента статистики Павлодара, на 1 января 2008 года казахи составляют 36% населения города, русские - 47%, еще около 10% - русскоязычные группы - украинцы, белорусы, немцы, и др.
Таким образом, и исторически и по этнической композиции, Павлодар наиболее подходящее название, считает Тереник.
"В России ведь оставляют тюркские название городов, почему бы у нас не оставить русские" - полагает историк.
Город Нурсултана
Еще один вариант названия города - Нуркала, то есть город Нурсултана, президента страны. Это уже второе предложение назвать казахстанский город в честь главы государства. Первым предложили переименовать в его честь Астану. Однако президент тогда дал понять, что пока он жив, в его честь не будут называть города.
В современной истории независимого Казахстана были переименованы некоторые города с русскими и советскими названиями. Так в свое время Гурьев был переименован в Атырау, а Шевченко - в Актау. Усть-Каменогорск сегодня называется Оскемен, Семипалатинск - Семей, а Уральск - Орал.
Профессор Алдабергенов считает, что новые топонимы помогут консолидировать общество "путем ликвидации пророссийских взглядов, при которых часть жителей предпочитает быть россиянами, нежели казахстанцами".
"Ведь в самом начале независимости выдвигались требования отдать территории северного Казахстана России, - говорит Алдабергенов. - А что если это повторится? Скажут, города с русскими названиями передайте России. А и так мы все будем едины".
Однако другие эксперты считают, что переименования городов только отчуждает часть населения.
По словам политолога Андрея Чеботарева, все это часть политики, при которой предпочтение во всем отдается титульной нации.
"Для русского и русскоязычного населения такая политика представляет угрозу", - считает Чеботарев. По его словам, концепция построения независимого Казахстана, как и в других бывших союзных республиках, имеет ярко выраженные этнические черты.
А такая политика зачастую приводит к миграции не титульного населения, которое считает, что у них лучшие перспективы на их "исторической Родине". Хотя они там, может, никогда и не жили.
Вариантов сегодня предложено уже довольно много: более десяти. Самый популярный из них - Кереку.
Кереку - производное от Коряковский, именно так в XVIII веке назывался форпост, на месте которого и вырос город. В середине XIX века город был переименован в честь новорожденного сына царя Александра II - князя Павла.
За историческую справедливость
Профессор Карыкбай Алдабергенов из Павлодарского государственного университета и один из участников общественных дискуссий вокруг названия города, считает, что исторически более подходящим названием будет не Кереку, а Кемак.
"Казахстан три века находился под управлением сперва Российской Империи, затем Советского Союза. Но задолго до этого, здесь жили казахские племена - кемаки", - говорит профессор Алдабергенов.
По его мнению, Казахстану необходимо избавляться от русских названий, так как это "восстановит историческую справедливость".
Другой историк и один из авторов книги "Павлодар - не Кереку" Мария Тереник считает иначе: "Павлодар с самого основания относился к России и был в составе Омской губернии. Тогда Казахстан еще и не существовал".
Тереник напоминает, что эти места были переданы в подчинение Казахской ССР только при советской власти.
По мнению Тереник, большинство населения выступит категорически против переименования Павлодара: "Национальный состав города не в пользу сторонников нового имени". И связано это с тем, что все новые варианты названия города - это казахские имена, которые русское и славянское население может посчитать чуждыми.
По данным департамента статистики Павлодара, на 1 января 2008 года казахи составляют 36% населения города, русские - 47%, еще около 10% - русскоязычные группы - украинцы, белорусы, немцы, и др.
Таким образом, и исторически и по этнической композиции, Павлодар наиболее подходящее название, считает Тереник.
"В России ведь оставляют тюркские название городов, почему бы у нас не оставить русские" - полагает историк.
Город Нурсултана
Еще один вариант названия города - Нуркала, то есть город Нурсултана, президента страны. Это уже второе предложение назвать казахстанский город в честь главы государства. Первым предложили переименовать в его честь Астану. Однако президент тогда дал понять, что пока он жив, в его честь не будут называть города.
В современной истории независимого Казахстана были переименованы некоторые города с русскими и советскими названиями. Так в свое время Гурьев был переименован в Атырау, а Шевченко - в Актау. Усть-Каменогорск сегодня называется Оскемен, Семипалатинск - Семей, а Уральск - Орал.
Профессор Алдабергенов считает, что новые топонимы помогут консолидировать общество "путем ликвидации пророссийских взглядов, при которых часть жителей предпочитает быть россиянами, нежели казахстанцами".
"Ведь в самом начале независимости выдвигались требования отдать территории северного Казахстана России, - говорит Алдабергенов. - А что если это повторится? Скажут, города с русскими названиями передайте России. А и так мы все будем едины".
Однако другие эксперты считают, что переименования городов только отчуждает часть населения.
По словам политолога Андрея Чеботарева, все это часть политики, при которой предпочтение во всем отдается титульной нации.
"Для русского и русскоязычного населения такая политика представляет угрозу", - считает Чеботарев. По его словам, концепция построения независимого Казахстана, как и в других бывших союзных республиках, имеет ярко выраженные этнические черты.
А такая политика зачастую приводит к миграции не титульного населения, которое считает, что у них лучшие перспективы на их "исторической Родине". Хотя они там, может, никогда и не жили.
|