Шым, Шим или Чим?

Печать: Шрифт: Абв Абв Абв
Гость 20 Июня 2014 в 09:05:57
Несколько раз уже натыкался в сети на случаи, когда во вполне русских текстах вполне грамотно пишущие по-русски пользователи вдруг применяют режущее глаз буквосочетание «ШЫ» в названии нашего города.

Почему я должен себя исправлять?
И должен ли?

Господа! Не стоит напоминать непреложное правило 2 класса – «в сочетаниях ЖИ - ШИ только И всегда пиши»?

На одном филологическом сайте прочёл, вопрос был к главному редактору ПКО Картография о написании на картах русскоязычных названий среднеазиатских и казахстанских городов:

Quote:
почему Шымкент, а не Шимкент?
Туркменбашы, а не Туркменбаши?


Quote:
ответ: потому что политика, ноты протеста в МИД, вновь образованные молодые республики могут почувствовать себя ущемленными и т.д.

так что я думаю, что правописание названий таких городов на русском языке должно быть по правилам русского языка, а не какого-нибудь другого - http://govorim-vsem.ru/viewtopic.php?f=1&t=12756


И действительно – в пору становления независимости в 90-ые годы, молодых государств и всеобщего бардака на такие мелочи, как «Жи-Ши», внимания не обращали.

Почти четверть века прошло… А всё никак не могу, да и не хочу привыкать и писать неграмотно.

Quote:
Закон о языках в Республике Казахстан

Статья 19. Порядок использования топонимических названий, наименований организаций

Традиционные, исторически сложившиеся казахские названия населенных пунктов, улиц, площадей, а также других физико-географических объектов на других языках должны воспроизводиться согласно правилам транслитерации.


Прежде всего – Шымкент – это переименование Чимкента или просто написание названия города на казахском языке?
Казалось бы очевидно, что никакого переименования не было – с 1921 года, когда город был действительно переименован из Черняева в Чимкент, на казахском языке он так и назывался – через «ШЫ». Так что говорить о переименовании не приходится.
Но в документах почему-то всё время говорится о переименовании. Это первая странность.

Потом – логика и буква закона : «казахские названия населенных пунктов, улиц, площадей, а также других физико-географических объектов на других языках должны воспроизводиться согласно правилам транслитерации.»

То есть, дабы не подозревать создателей странной формулировки в пропаганде идей казахской исключительности и нацизме, переложим это правило на другие страны и языки.
Получается, что и на казахском языке правильно именовать названия других стран и городов «согласно правилам транслитерации»?

Тогда в казахском языке должно произноситься не «Мәскеу», а «Москва»? А например, Грузия вообще должна транслитироваться , как «Сакартвело»

Но что-то я не слышал, чтобы на государственном языке говорили «Самачабло» вместо «Южная Осетия» и «Россия» вместо «Ресей», как и положено по сложившимся естественным законам казахского языка…

Значит, странные русскоязычные граждане РК, говорящие «шымкентцы», всё же невежды, которые наступают на горло своей природной грамотности.

А может, стоит отбросить амбиции и говорить – писать согласно сложившимся лингвистическим традициям – на русском «Чимкент», а на казахском «Шымкент» и «Ресей», не корёжа себе языки?

В принципе в серьёзных СМИ все эти годы и писалось правильно – Алма-ата и Чимкент, без оглядки на «политику, ноты протеста в МИД, что вновь образованные молодые республики могут почувствовать себя ущемленными»

http://www.dw.de/в-чимкенте-задержаны-нелегалы-из-таджикистана/a-792690

http://www.vesti.ru/doc.html?id=382106

http://www.nepogoda.ru/asia/kazakhstan/chimkent/

http://echo.msk.ru/search/?search_cond%5Bquery%5D=%D0%90%D0%BB%D0%BC%D0%B0-%D0%90%D1%82%D0%B0

Не кажется ли вам, что нам уже хватит быть «Вновь образованными ущемлёнными республиками»!

Наша страна обгоняет северного соседа по многим показателям, избежала войн и хаоса.
Казахстану есть чем гордиться! Давайте прекратим болеть детскими болезнями вроде чувства ущемлённого достоинства из-за недостаточно-казахского написания топонимических названий!

Языки имеют свои правила, не зависящие ни от политики, ни от глупо сформулированных законов.

Всем Мир!

С Ув. Василий Чижов.
Комментарии, по рейтингу, по дате
  Manitu 20.06.2014 в 09:15:36   # 357892
Чёт после этой статьи я ещё больше запутался. Так как всё-таки правильно? Шымкент Шимкент или Чимкент?
  shy_ric 20.06.2014 в 09:16:43   # 357893
Правила русского языка не относятся к Именам собственным
  гримм 20.06.2014 в 09:16:50   # 357894
Чимкент это вообщето от узбеков пошло, я не думаю что сейчас кому то понравится писать как узбеки мы же всетаки в РК живем!!
  eric_land 20.06.2014 в 09:17:16   # 357895
Это письмо президенту или мысли вслух?
  shy_ric 20.06.2014 в 09:17:34   # 357896
Шымкент он и в Африке Шымкент, а в России - Чимкент
  Alexy 20.06.2014 в 09:22:22   # 357897
А мне нравится!!!
Своя изюминка!
Quote:
"Nulla regula sine exceptione, sed exceptio non imperdit regulam" - "Нет правила без исключения, но исключение правилу не мешает". Сенека.

Такая же была изюминка в советское время - большинство людей из республик СССР не могли произнести Чимкент, всегда и везде наш город называли ЧиКМент!
  ix 20.06.2014 в 09:23:42   # 357898
Япония она и в Африке Япония, а в Казахстане - Жапония.
  Sr. Leonsio 20.06.2014 в 09:24:20   # 357899
А что слова исключения уже отменили в русском языке? Тогда русские филологи должны писать брошУра (брошюра), парашУт (парашют). Так что господа хорошие, оставте ШЫмкент в покое и займитесь проверкой правильности составления учебников для школьников.
  SouthJoker 20.06.2014 в 09:34:36   # 357901
Quote:
kz Sr. Leonsio 20.06.2014 в 09:24:20 #357899
А что слова исключения уже отменили в русском языке? Тогда русские филологи должны писать брошУра (брошюра), парашУт (парашют). Так что господа хорошие, оставте ШЫмкент в покое и займитесь проверкой правильности составления учебников для школьников.


Респэкт)) (правильно ли я написал!?)
  Kalhaman 20.06.2014 в 09:35:53   # 357902
Кстати, на сайте airastana.com только недавно поменяли шИмкент на шЫмкент
  Alexnex 20.06.2014 в 09:36:02   # 357903
Quote:
А что слова исключения уже отменили в русском языке?

Слова исключения в русском языке никто не отменял. Но это относится к утвержденным правилам языка. Но не покажется ли Вам странным что к примеру в России начнут утвеждать правила написания для казахского языка - пишите вот так? То же самое и с русским языком - давайте не будем здесь в Казахстане придумывать для русского языка новые правила.
  Максимыч 20.06.2014 в 09:37:49   # 357904
Анек в тему.

ЖИ-ШИ пишется с буквой И. Офигеть сказала Шынар из Шымкента...
  ss720 20.06.2014 в 09:43:28   # 357906
Если буду писать президенту России о нашем Шимкенте, то буду писать Шимкент..
если я буду писать письмо президенту РК на каз. языке, то буду писать "ШЫмкент"
здесь об этом и говорится, что если ты говоришь на каз.языке то "Ы", если на русском - то "И"
  шымкентский 20.06.2014 в 09:47:26   # 357907
как можно применять правила русского языка в языке казахском? Шымкент - это название города на казахском, причем здесь жи-ши пиши через И ? разве в казахском есть такое правило?
  Mitsubishi 20.06.2014 в 09:47:58   # 357908
Митсубишы-на казахском
Митсубиши- на русском
  Гопник 20.06.2014 в 09:57:18   # 357913
Салам всем пацанам!

Хули здесь заморачиватца?

Какой то тупой вопрос...

Есть написание на русском языке и есть написание на национальном языке...

Так как каждая братва свою малину по своему называет!

Например на русском языке - Китай, китайцы называют - Чжунго - а иностранная братва кличет эту страну - China.

Есть Германия и есть Дойчланд.

Есть Голландия и есть Нидерланды.

Есть Беларусь и есть Белоруссия.

Есть Босна и Херцеговина и есть Босния и Герцеговина.

Есть Magyarország (где мадьяры живут) и есть Венгрия.

Есть Греция и есть Эллада.

(Эт не я такой умный, эт я с гугла спиздил!)

Есть на русском Чимкент, и есть национальное название ШЫМКЕНТ!!!

Дядька - аффтор, не тормози!!!
  spy 20.06.2014 в 09:58:48   # 357914
Я всегда Чимкент говорю и пишу. Если не документы конечно.
  toliktommy 20.06.2014 в 10:01:55   # 357915
Других проблем нет как будто. Одно бесит: говорят о возвращении исторических названий - подразумевают искорененение русских топонимов. Ведь Семипалатинск всегда был Семипалатинском, но никак не Семеем. Самоидентичность, национальное самосознание казахского народа - это хорошо, но ведь выжигать каленым железом историю - это свинство. И после этого лицемерия наши чиновники, наш лидер говорят о дружбе народов, о нашей близости с Россией.
  shy_ric 20.06.2014 в 10:04:28   # 357916
Quote:
Есть Голландия и есть Нидерланды.

а вот это не одно и тоже
  регион 13 20.06.2014 в 10:07:22   # 357917
мне больше Чимкент нравится
  ППШ 20.06.2014 в 10:09:09   # 357919
Цитата: shy_ric от 20.06.2014 10:04:28
Quote:
Есть Голландия и есть Нидерланды.

а вот это не одно и тоже


Тогда что?
  Karasik_One 20.06.2014 в 10:45:29   # 357930
  shy_ric 20.06.2014 в 10:45:47   # 357931
ППШ 20.06.2014 в 10:09:09 #357919
Голландия - это, так сказать одна из облатей Королевства Нидерландов. Это все равно что Вместо СШа говорить Техас.

http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D0%BE%D0%BB%D0%BB%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D0%B8%D1%8F_%28%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D0%BE%D0%B1%D0%BB%D0%B0%D1%81%D1%82%D1%8C%29

Но все привыкли, всем удобней, и всем понятно
  Shoutbenaht 20.06.2014 в 10:48:19   # 357932
угу, а вместо России - Крым
  Zhake 20.06.2014 в 11:03:16   # 357938
на рус - Япония, на каз - Жапония, на англ - Japan. Английский вариант поближе к казахскому будет
  Erka 20.06.2014 в 11:03:28   # 357939
"""И после этого лицемерия наши чиновники, наш лидер говорят о дружбе народов, о нашей близости с Россией.""" если честно гражданин Кз на..й не нужен россие им там своих интер народов хватает. Мое мнение нужно жить дружно где родился уважая местные правила законы традицию не оглядывая по сторонам
  X-Daemon 20.06.2014 в 11:29:06   # 357945
  ППШ 20.06.2014 в 11:34:49   # 357947
  bIP6bIC 20.06.2014 в 11:42:48   # 357952
Цитата: Erka от 20.06.2014 11:03:28
"""И после этого лицемерия наши чиновники, наш лидер говорят о дружбе народов, о нашей близости с Россией.""" если честно гражданин Кз на..й не нужен россие им там своих интер народов хватает. Мое мнение нужно жить дружно где родился уважая местные правила законы традицию не оглядывая по сторонам
Это вообще о чем и зачем??? Где связь? А вообще писать название свое отчизны как "Кз", это как то не по патриотически. И уж будьте любезны писать Россия с Большой Буквы.
  ЛЫ 20.06.2014 в 11:49:09   # 357955
Из практики преподавателя русского языка иностранным студентам. *** Сижу в методкабинете, листаю газетки. Вбегает преподавательница, из пожилых. — Боже! – кричит. – Он меня убьет! Из коридора доносятся чьи-то вопли. Прислушиваюсь. «Я ни девичка! » «Я ни девичка! Ни девичка! Я! НИ! ! ДЕ-ВИ-ЧКА! » — надрывается кто-то мужским голосом. Выясняется, что студент-сириец не сделал домашнее задание. Объяснил, что просто забыл. На что бабулька-коллега, не задумываясь о последствиях, хмыкнула: — «Ну, память-то девичья, да, Саид? » Мужик-мусульманин этого не перенес. Выпучил глаза, изошел пятнами и принялся орать. — Я ни девичка! Я мужчина! Ни девичка! Ни девичка! Никакие попытки объяснить, что просто идиома такая, успеха не имели. Так и орал, пока самому не надоело. Стоял в полуприседе, сжав кулаки, и орал. Горячий и гордый народ.
*** Зимняя сессия. Огромный, выше двух метров, чернокожий студент сдает экзамен по языку специальности – география. Стоит перед комиссией у доски с картой мира. Волнуется. — Болша часта баверхнасти зимыли пакырыта вада. Вадами. Брастите, вадой. Комиссия понимающе кивает. — Набрымер, ыздеси накодытса Сивэра-лидавытный акиан. Африканский гигант водит указкой по верхнему краю карты. — А скажите… — раздается дребезжащий голосок председателя комиссии, пожилой доцентши. Негр испуганно таращит глаза и замирает. Старушка-доцент роется в ведомостях. — Скажите, пожалуйста… — бормочет она, отыскивая имя студента. Находит. Студента зовут Муддака Бартоломэо Мариа Черепанго. — Скажите, — решает обойтись без имени председатель комиссии. – А почему этот океан называется именно так – Северный Ледовитый океан? Негр с минуту думает, разглядывая карту, потом переводит свой взгляд на окно. За окном метель. Мрачные январские сумерки. Ночью обещали минус восемнадцать. Большие, слегка желтоватые глаза печально смотрят на комиссию. — Бадаму то иму холана. Очин холана.
*** Занятие по фонетике. На доске — известное с детства: «Шла Саша по шоссе и сосала сушку». Студенты – шесть китайцев и один турок, пробуют повторить. У турка со свистящими и шипящими никаких проблем, быстро освобождается и роется в словаре. Китайцы худо-бедно тоже справляются с любительницей сушек. Но особенность их менталитета – всему нужен буквальный перевод. — Что это – «сосала»? – спрашивает одна китаянка меня. Турок водит пальцем по страничке словаря и зачитывает вслух: — Сосать, отсосать, подсосать, высосать! Изумленно поднимает брови и уважительно цокает языком. Это тебе не турецкое «шургум-бургум бердык-кирдык». Это – русский язык.
*** Письменные перлы, которыми снабжают студенты – особая вещь. Здесь и глубина мысли: «Чем больше я изучать, тем я меньше много». «Уничтожать природу – задача важная. Поэтому я хочу стать ветеринарном. Моя сестра – тоже собака-врач. Это важно для жить». И особое видение нашей истории: «Ломоносов – великая ученый. Толко он мог придумать такая трудная грамматика». «Командовал русской аримией генерал Михаил Кукурузов». И просто своеобразный «олбанцкий»: «Все в моей семье говорят по франкодзу суки». «Я всегда педерил девушкам цветы иконведы». «Вчера с друзьями я выл в театре». «Я наблудил это в микроскопе».
*** Работу свою я люблю. Среди поздравительных открыток, подаренных мне студентами, любимая у меня — полученная на день рождения в первый год работы: «Дорогой брибодаватель! Пиздавляем Вас, мадам Вашу мать! » anekdotov.net
Добавить сообщение
Чтобы добавлять комментарии зарeгиcтрирyйтeсь