Шым, Шим или Чим?

Печать: Шрифт: Абв Абв Абв
Гость 20 Июня 2014 в 09:05:57
Несколько раз уже натыкался в сети на случаи, когда во вполне русских текстах вполне грамотно пишущие по-русски пользователи вдруг применяют режущее глаз буквосочетание «ШЫ» в названии нашего города.

Почему я должен себя исправлять?
И должен ли?

Господа! Не стоит напоминать непреложное правило 2 класса – «в сочетаниях ЖИ - ШИ только И всегда пиши»?

На одном филологическом сайте прочёл, вопрос был к главному редактору ПКО Картография о написании на картах русскоязычных названий среднеазиатских и казахстанских городов:

Quote:
почему Шымкент, а не Шимкент?
Туркменбашы, а не Туркменбаши?


Quote:
ответ: потому что политика, ноты протеста в МИД, вновь образованные молодые республики могут почувствовать себя ущемленными и т.д.

так что я думаю, что правописание названий таких городов на русском языке должно быть по правилам русского языка, а не какого-нибудь другого - http://govorim-vsem.ru/viewtopic.php?f=1&t=12756


И действительно – в пору становления независимости в 90-ые годы, молодых государств и всеобщего бардака на такие мелочи, как «Жи-Ши», внимания не обращали.

Почти четверть века прошло… А всё никак не могу, да и не хочу привыкать и писать неграмотно.

Quote:
Закон о языках в Республике Казахстан

Статья 19. Порядок использования топонимических названий, наименований организаций

Традиционные, исторически сложившиеся казахские названия населенных пунктов, улиц, площадей, а также других физико-географических объектов на других языках должны воспроизводиться согласно правилам транслитерации.


Прежде всего – Шымкент – это переименование Чимкента или просто написание названия города на казахском языке?
Казалось бы очевидно, что никакого переименования не было – с 1921 года, когда город был действительно переименован из Черняева в Чимкент, на казахском языке он так и назывался – через «ШЫ». Так что говорить о переименовании не приходится.
Но в документах почему-то всё время говорится о переименовании. Это первая странность.

Потом – логика и буква закона : «казахские названия населенных пунктов, улиц, площадей, а также других физико-географических объектов на других языках должны воспроизводиться согласно правилам транслитерации.»

То есть, дабы не подозревать создателей странной формулировки в пропаганде идей казахской исключительности и нацизме, переложим это правило на другие страны и языки.
Получается, что и на казахском языке правильно именовать названия других стран и городов «согласно правилам транслитерации»?

Тогда в казахском языке должно произноситься не «Мәскеу», а «Москва»? А например, Грузия вообще должна транслитироваться , как «Сакартвело»

Но что-то я не слышал, чтобы на государственном языке говорили «Самачабло» вместо «Южная Осетия» и «Россия» вместо «Ресей», как и положено по сложившимся естественным законам казахского языка…

Значит, странные русскоязычные граждане РК, говорящие «шымкентцы», всё же невежды, которые наступают на горло своей природной грамотности.

А может, стоит отбросить амбиции и говорить – писать согласно сложившимся лингвистическим традициям – на русском «Чимкент», а на казахском «Шымкент» и «Ресей», не корёжа себе языки?

В принципе в серьёзных СМИ все эти годы и писалось правильно – Алма-ата и Чимкент, без оглядки на «политику, ноты протеста в МИД, что вновь образованные молодые республики могут почувствовать себя ущемленными»

http://www.dw.de/в-чимкенте-задержаны-нелегалы-из-таджикистана/a-792690

http://www.vesti.ru/doc.html?id=382106

http://www.nepogoda.ru/asia/kazakhstan/chimkent/

http://echo.msk.ru/search/?search_cond%5Bquery%5D=%D0%90%D0%BB%D0%BC%D0%B0-%D0%90%D1%82%D0%B0

Не кажется ли вам, что нам уже хватит быть «Вновь образованными ущемлёнными республиками»!

Наша страна обгоняет северного соседа по многим показателям, избежала войн и хаоса.
Казахстану есть чем гордиться! Давайте прекратим болеть детскими болезнями вроде чувства ущемлённого достоинства из-за недостаточно-казахского написания топонимических названий!

Языки имеют свои правила, не зависящие ни от политики, ни от глупо сформулированных законов.

Всем Мир!

С Ув. Василий Чижов.
Комментарии, по рейтингу, по дате
  PoТop 29.07.2014 в 00:15:04   # 365794
  Marvel 29.07.2014 в 21:38:01   # 366009
Цитата: PoТop от 23.07.2014 19:09:16
Люди комменты пишут, будто и не читали текст...
То приводят пример что где-то кто-то пишет SHIM в авиации, то рассуждают о том, что Чимкент по казахски нужно писать Шымкент.
Автор всё это сказал, подчеркнув, что именно по казахски нужно Шы посать-говорить, а на остальных языках - Чи. Что подтверждается тем, что ведущие мировые СМИ - (ссылки в тексте видели?)пишут Chi и , о чём автор не упомянул почему-то, обосновано историчностью названия. Город основали узбеки и назвали Чимкент. А кто-что основал, тот имеет естественное право называть. Исторические названия они естественны.
Для меня например Кёниксберг, а не Калининград город называется. Хотя это другой случай - там переименование было.
В нашем случае никакого переименования не было, а просто правительство решило вдруг устроить беспрецедентный и смехотворный для окружающих приём - заставить всех писать и говорить в казахской транскрипции... :-)
При том, что никто вокруг казахов не заставлял корёжить свой язык, называя Грузию - Сакартвело, а вместо родного и правильного Мэскеу говорить Москва... Мы самые умные или самые смешные стали, выпустив ТАКОЙ закон?
Цитата: PoТop от 23.07.2014 19:09:16
Люди комменты пишут, будто и не читали текст...
То приводят пример что где-то кто-то пишет SHIM в авиации, то рассуждают о том, что Чимкент по казахски нужно писать Шымкент.
Автор всё это сказал, подчеркнув, что именно по казахски нужно Шы посать-говорить, а на остальных языках - Чи. Что подтверждается тем, что ведущие мировые СМИ - (ссылки в тексте видели?)пишут Chi и , о чём автор не упомянул почему-то, обосновано историчностью названия. Город основали узбеки и назвали Чимкент. А кто-что основал, тот имеет естественное право называть. Исторические названия они естественны.
Для меня например Кёниксберг, а не Калининград город называется. Хотя это другой случай - там переименование было.
В нашем случае никакого переименования не было, а просто правительство решило вдруг устроить беспрецедентный и смехотворный для окружающих приём - заставить всех писать и говорить в казахской транскрипции... :-)
При том, что никто вокруг казахов не заставлял корёжить свой язык, называя Грузию - Сакартвело, а вместо родного и правильного Мэскеу говорить Москва... Мы самые умные или самые смешные стали, выпустив ТАКОЙ закон?


Это к тому что в авиации изначально была взята транскрипция, основанная на правиле русского языка жи/ши. Так как авиация - это такая отрасль, где все досконально проверяется и перепроверяется.

А насчет кто основал город Чимкент узбеки, неузбеки откуда инфа? Теоретически узбеки могли, но какая письменность у них была? И назывались ли они тогда узбеками?
  PoТop 10.01.2015 в 16:27:57   # 398795
Цитата: шымкентский от 20.06.2014 09:47:26
как можно применять правила русского языка в языке казахском? Шымкент - это название города на казахском, причем здесь жи-ши пиши через И ? разве в казахском есть такое правило?


Вы читали вообще текст?
Там и написано, что на казахском нужно писать ШЫ.
А на русском естественно - ЧИ.
Или , если похерить законы языковые, тогда по русски ШЫ , но и по казахски тогда не Рэсей, а Россия писать, Москва, а не Мэскеу.
Нужно ли вот этот дурдом устраивать?
  PoТop 10.01.2015 в 16:32:20   # 398796
Цитата: Гопник от 20.06.2014 09:57:18
Салам всем пацанам!

Почитай статью, ГОПНИК!
Там автор и пишет о том, что нужно в своём языке использовать написание топонимическое по правилам своего языка! :-)
На казахском - ШЫМКЕНТ использовать, на русском - ЧИмкент.
Всё просто и толерантно тогда.

Какой то тупой вопрос...

Есть написание на русском языке и есть написание на национальном языке...

Так как каждая братва свою малину по своему называет!

Например на русском языке - Китай, китайцы называют - Чжунго - а иностранная братва кличет эту страну - China.

Есть Германия и есть Дойчланд.

Есть Голландия и есть Нидерланды.

Есть Беларусь и есть Белоруссия.

Есть Босна и Херцеговина и есть Босния и Герцеговина.

Есть Magyarország (где мадьяры живут) и есть Венгрия.

Есть Греция и есть Эллада.

(Эт не я такой умный, эт я с гугла спиздил!)

Есть на русском Чимкент, и есть национальное название ШЫМКЕНТ!!!

Дядька - аффтор, не тормози!!!
  PoТop 10.01.2015 в 16:37:19   # 398797
ДРАКОН!
Буква Ч в исконно казахских словах не употребляются и используются только в заимствованных из русского или через русский язык словах[/quote]

О том и речь в статье - чего возмущаться-то?
По казахски нужно ШЫМкнт писать, а по русски - ЧИмкент грамотно. Всего лишь...
Что срач устраиватьтам, где нет повода?
  Zoggyla 10.01.2015 в 17:04:12   # 398800
Цитата: PoТop от 10.01.2015 16:37:19
ДРАКОН!
Буква Ч в исконно казахских словах не употребляются и используются только в заимствованных из русского или через русский язык словах


О том и речь в статье - чего возмущаться-то?
По казахски нужно ШЫМкнт писать, а по русски - ЧИмкент грамотно. Всего лишь...
Что срач устраиватьтам, где нет повода?[/quote]
А недавно читал ваш пост за чистоту языка на сайте - экая непоследовательность : срач необходимо заменить синонимом - к примеру в данном случае -шум...
  KS 10.01.2015 в 22:59:18   # 398831
По мне так Шымкент, а имена не меняются. Те. если ты Иван то ты и в Китае Иван. На родном языке пиши как правильно на твоем. А в докУментах как положено
Имхо
Добавить сообщение
Чтобы добавлять комментарии зарeгиcтрирyйтeсь