Qazaqstan
Печать: Шрифт: Абв Абв Абв
danilov 13 Сентября 2018 в 17:55:04
Москва. 13 сентября. INTERFAX.RU - Слово "Qazaqstan" используют в обновленном стандарте на государственном гербе Казахстана, сообщила пресс-служба комитета технического регулирования и метрологии (КТРМ) министерства по инвестициям и развитию республики.

Такое решение приняла научно-техническая комиссия на заседании в Эталонном центре под председательством руководителя КТРМ Армана Шаккалиева с участием автора государственного герба Жандарбека Малибекова.

"В результате заседания, участники приняли решение одобрить изменение N1 к СТ РК 989-2014 "Государственный герб Республики Казахстан. Технические условия". Таким образом, в национальный стандарт были внесены изменения в части написания слова "Казакстан" на латинской графике "QAZAQSTAN" по всему тексту стандарта, а также в части допуска цветового диапазона", - говорится в информации пресс-службы КТРМ.

Изменение разработано рабочей группой в соответствии с указом президента республики Нурсултана Назарбаева "О переводе алфавита казахского языка с кириллицы на латинскую графику".

Назарбаев в октябре 2017 года подписал указ о поэтапном, до 2025 года, переводе алфавита казахского языка с кириллицы на латинскую графику и утвердил алфавит на латинице. В феврале 2018 года глава государства внес изменения в свой прежний указ, упростив написание казахского алфавита на латинице.

Назарбаев всегда подчеркивал, что реформа казахской письменности не должна наносить вред развитию других языков и нарушать права граждан.

Согласно Конституции, в Казахстане государственным является казахский язык, в государственных организациях и органах местного самоуправления наравне с казахским официально употребляется русский язык. При этом государство заботится о создании условий для изучения и развития языков народа Казахстана.

http://www.interfax.ru/world/629109
Комментарии, по рейтингу, по дате
  roden 13.09.2018 в 19:58:36   # 693461
Отлично!
  Skype 13.09.2018 в 20:32:11   # 693466
Сказка а не новость, прямо бальзам на душу, а то спать не мог как правильно писать а тут теперь все ясно и понятно и законно, что меня очень радует
  bob153370 13.09.2018 в 21:52:31   # 693485
КВАЗАКСТАН какой-то...
  Все мы гости 13.09.2018 в 22:05:07   # 693489
  KAN13 13.09.2018 в 22:39:45   # 693505

Ммммм да , звучит как-то не по-кашерному .
  Dior 14.09.2018 в 01:53:10   # 693532
QAZAQ — (др. русск. козакъ) свободный, независимый человек, искатель приключений, бродяга.

  Zoggyla 14.09.2018 в 08:07:19   # 693541
Зачем лоббируют букву Q?
  Софруджу 14.09.2018 в 08:47:06   # 693548
Зачем дурить голову всему миру? Мир только-только стал узнавать и запоминать, что есть такая страна Khazakstan
  Рамзес 14.09.2018 в 08:54:39   # 693550
  Skype 14.09.2018 в 09:03:29   # 693554
Наши учёные обоснуют любую прихоть, помню как первый раз обкекались написав неправильно, потом исправили второй раз и завершающий 3 раз. Им по ходу любые дела по плечу
  Aлекс 14.09.2018 в 09:23:41   # 693557
Казакстан))) Казаки будут рады
  ka3ax001 14.09.2018 в 09:46:23   # 693562

Qazaqstan - Қазақстан а не то что вы там понаписали. Q - это твердая к, тоесть - қ.
  Жан01 14.09.2018 в 10:33:49   # 693573
Nravitsya - ne nravitsya - Terpi moya krasavitsa. Qazaqstan eto stupen'ka k Qazaq Eli!
  Жан01 14.09.2018 в 10:40:56   # 693578
Ne dumayu tak kak kazaki - eto ne natsionalnost', a voennoe soslovie.
  Жан01 14.09.2018 в 10:41:33   # 693579
  Blackadder 14.09.2018 в 10:43:40   # 693581
Нашим "ученным" как проституткам похер, что делать, главное чтобы клиент платил.

Писал, и повторяю.

В соответствии с правилами латинской грамматики буква Q употребляет только и исключительно с буквой U. И читается как слог КВ.

Латиноизычные иностранцы (итальянцы, испанцы, португальцы, французы, румыны, молдаване) буду читать название страны как - Квазаквстан.

Германоязычные народы (немцы, англичане и др.) буду читать как Куазакустан.

Как бы здесь не хотели букву Қ приравнять к Q (скорее всего только из за нижнего хвостика) для всего остального мира это будет КВ или КУ.

Если так уж хотелось написать название страны , исключительно в латинской графики, как бы написал сам носитель латинского языка в древнем Риме, то получилось бы - Casaxtan.

Можно сколько угодно внутри страны доказывать что Q это Қ. Но, для всех остальных это будет не так. Это примерно так же как если человек начнет сейчас доказывать что он Наполеон I, а окружающие будут точно знать что он Вася Пупкин.
  Blackadder 14.09.2018 в 10:50:13   # 693582
Кстати, про наших "ученых". Недавно они предложили Восточный Казахстан в "Алтын Алтай" переименовать. И кто после этого эти люди???
  Zoggyla 14.09.2018 в 10:56:13   # 693585
Цитата: Blackadder от 14.09.2018 10:50:13
Кстати, про наших "ученых". Недавно они предложили Восточный Казахстан в "Алтын Алтай" переименовать. И кто после этого эти люди???
Типа, наши соотечественники.
PS. Кстати, немцы не особо заморачивались идентичностью с латиницей, навтыкав точек над нужными буквами Да и французы имеют такую традицию... С с хвостом.
  Fotinij 14.09.2018 в 11:12:08   # 693589
Прочитала как Озбекистан и так пару раз. Неудачное сочетание букв.
И Blackadder прав . Если хотят ориентироваться на западные страны, то нужно считаться с их правилами грамматики, а не выдумывать свой велосипед на квадратных колёсах.
  NАVIGATOR 14.09.2018 в 11:17:58   # 693592
Цитата: Blackadder от 14.09.2018 10:43:40
Нашим "ученным" как проституткам похер, что делать, главное чтобы клиент платил.

Писал, и повторяю.

В соответствии с правилами латинской грамматики буква Q употребляет только и исключительно с буквой U. И читается как слог КВ.

Латиноизычные иностранцы (итальянцы, испанцы, португальцы, французы, румыны, молдаване) буду читать название страны как - Квазаквстан.

Германоязычные народы (немцы, англичане и др.) буду читать как Куазакустан.

Как бы здесь не хотели букву Қ приравнять к Q (скорее всего только из за нижнего хвостика) для всего остального мира это будет КВ или КУ.

Если так уж хотелось написать название страны , исключительно в латинской графики, как бы написал сам носитель латинского языка в древнем Риме, то получилось бы - Casaxtan.

Можно сколько угодно внутри страны доказывать что Q это Қ. Но, для всех остальных это будет не так. Это примерно так же как если человек начнет сейчас доказывать что он Наполеон I, а окружающие будут точно знать что он Вася Пупкин.

Ну и причем тут германские или романские языки? Надпись на гербе на казахском языке выполненная на латинице! А то что вы понаписали, имело бы какой-то смысл, если бы наши начали менять название страны на английском языке. Например на обложке паспорта. Следуя Вашей логике, боюсь даже представить как иностранец читает надпись на гербе на кириллице Қа3ақстан-катриакста!
  Blackadder 14.09.2018 в 11:18:12   # 693593
Quote:
немцы не особо заморачивались идентичностью с латиницей, навтыкав точек над нужными буквами Да и французы имеют такую традицию... С с хвостом.


Обращая ваше внимание, что народы использующие латинскую графику, ДОБАВИЛИ знаки для обозначения тех звуков, которых небыло у латинов.
А, не стали "переименовывать" буквы, только на том основании что им так хотелось.
  Blackadder 14.09.2018 в 11:31:39   # 693596
Quote:
Ну и причем тут германские или романские языки? Надпись на гербе на казахском языке выполненная на латинице!


Я так понимаю что со зрением плохо, для особо одаренных повторяю:

Quote:
В соответствии с правилами латинской грамматики буква Q употребляет только и исключительно с буквой U. И читается как слог КВ.


В соответствии с этим правилом, ВСЕ иностранцы использующие латинскую графику, и имеющие в алфавите букву Q, читают ее не как К , а как КВ, КУ или КЮ.

Безграмотность людей предложивших использовать букву Q как Қ, не просто поражает, это все равно что утвердить что в Казахстане 2*2 = 5. Или нашим "ученым" утвердить что цифра 5 теперь будет 7, а цифра 3 будет 9.

  Zoggyla 14.09.2018 в 11:40:31   # 693598
Если не придерживаться правил латиницы, какой смысл на нее вообще переходить?
  Sr. Leonsio 14.09.2018 в 11:42:54   # 693599
А когда номера на машинах менять будут на QZ?
  Blackadder 14.09.2018 в 11:55:29   # 693600
Quote:
Если не придерживаться правил латиницы, какой смысл на нее вообще переходить?


Переход на латинскую графику есть политическое решение. Попытка дистанцироваться от России и ее влияния, в сторону коллективного Запада.

В итоге, мы дистанцируемся не от России и приближаемся к Западу, а дистанцируемся от грамотности и приближаемся к Афганистану.
  babki 14.09.2018 в 14:07:11   # 693629
Велосипед никто не создавал, почитайте про эту букву. Некоторые умники пишут что Q это исключительно ку либо кью, как говорят у нас атаңның басы. Вот, читайте В большинстве современных европейских языков с латинской письменностью, таких как романские (кроме румынского языка) и германские языки, буква Q почти всегда встречается только в диграфе QU. В английском и немецком языках этому диграфу почти всегда соответствует сочетание звуков [kw], кроме заимствований из французского, где она читается как /k/. В французском, португальском, испанском и каталанском языках читается как [k]. В старой орфографии шведского языка и до сих пор во многих шведских фамилиях используется в составе диграфа QV.

Широко используется в гренландском языке, где часто стоит в конце слова.

В семитских языках используется для транслитерации эмфатического звука (в арабском языке — буква ﻕ (каф)).

В андских языках (кечуа, аймара) буква Q означает глухой увулярный взрывной согласный [q], а также входит в состав диграфов Q’ и QH, означающих абруптивный [q’] и придыхательный [qʰ] соответственно.

Во многих языках применяется для обозначения звука МФА /q/ (к примеру, в тюркских языках, использующих латиницу).
  Blackadder 14.09.2018 в 14:45:16   # 693642
Quote:
Велосипед никто не создавал, почитайте про эту букву. Некоторые умники пишут что Q это исключительно ку либо кью, как говорят у нас атаңның басы. Вот, читайте


Я когда впервые посмотрел фильм "Борат" не понял что там смешного. А, теперь вижу что образ Бората пришелся по душе многим моим соотечественникам. Но, теперь мне все так же не смешно, но грустно. Что Борат прав оказался.

  Софруджу 14.09.2018 в 15:09:26   # 693645
Цитата: ka3ax001 от 14.09.2018 09:46:23

Qazaqstan - Қазақстан а не то что вы там понаписали. Q - это твердая к, тоесть - қ.

Твёрдая к - это бессмыслица. Никакой твёрдой к не бывает. К с хвостиком это нечто среднее между к и х. Q совершенно не передаёт звук средний между к и х. Kh передаёт это в сто раз лучше. Поощрил нечаянно. Хотел нажать "процитировать"
  ka3ax001 14.09.2018 в 15:18:25   # 693646
Цитата: Софруджу от 14.09.2018 15:09:26
Цитата: ka3ax001 от 14.09.2018 09:46:23

Qazaqstan - Қазақстан а не то что вы там понаписали. Q - это твердая к, тоесть - қ.

Твёрдая к - это бессмыслица. Никакой твёрдой к не бывает. К с хвостиком это нечто среднее между к и х. Q совершенно не передаёт звук средний между к и х. Kh передаёт это в сто раз лучше. Поощрил нечаянно. Хотел нажать "процитировать"

В Казахской латинице это будет Қ. QotaQty jeme, нужны мне твои поощрения
  Софруджу 14.09.2018 в 15:23:18   # 693648
В Казахской латинице это будет Қ. QotaQty jeme, нужны мне твои поощрения
Да пожалуйста. Весь мир будет думать, что мы придурковатые. За державу обидно
1 1
2 2
Добавить сообщение
Чтобы добавлять комментарии зарeгиcтрирyйтeсь