В букварьном смысле: переход на латиницу в Казахстане затянется

Печать: Шрифт: Абв Абв Абв
едридмадрид 17 Июля 2019 в 09:13:43
Переход на латиницу в Казахстане может затянуться еще на 10 лет сверх установленных указом президента сроков — минимум до 2030–2035 года. Об этом «Известиям» заявили несколько высокопоставленных источников в дипломатических кругах республики. Необходимость постепенного перехода подтвердили и другие опрошенные «Известиями» политики. Между тем замминистра иностранных дел Казахстана Роман Василенко пояснил «Известиям», что смена алфавита позволит казахстанцам проще интегрироваться в мировое сообщество, поскольку свыше 90% научной литературы в мире выходит на латинской графике. Он также подчеркнул: статус русского языка в стране не будет ущемлен ни в коем случае.

Факультативные новшества

Уличные указатели в центре Нур-Султана приглашают нас проехать к Syrtky Ister Ministrlygy — министерству иностранных дел республики, название которого с недавних пор начертано латиницей. Внутри здания таблички с фамилиями и должностями на новом алфавите, надписи «вход» и «выход» также избегают кириллических букв.

Согласно планам правительства, в 2021 году старая графика окончательно исчезнет из паспортов, а перевод документации всех госорганов завершится к 2024 году. До 2020 года латиница будет включена в школьные уроки — учебники первоклассников с 2020–2021 года будут выходить в латинской графике.

В апреле этого года новшества дошли до денежной сферы — Нацбанк республики начал чеканку новых монет без кириллицы. Под гербом страны вместо привычного «Қазақстан» теперь красуется Qazaqstan. В банке специально подчеркнули, что монеты с прежним написанием по-прежнему считаются платежным средством.

Однако сами власти не сильно торопятся с переходом на латиницу.

«Известия» изучили государственные порталы Казахстана и выяснили — пока ни одно ведомство, несмотря на то, что переход идет уже второй год, не предлагает версию на новой графике. Единственное исключение — управление делами президента республики.

Сайты того же МИДа или министерства образования, инициировавшего переход на латиницу, по-прежнему используют только кириллический вариант казахского.

Даже официальный сайт Нурсултана Назарбаева elbasy.kz не имеет латинскую версию. Аккаунты президента республики Касыма-Жомарта Токаева в Twitter и Instagram в употреблении латиницы также замечены не были.

На официальных мероприятиях с участием президента новый алфавит используется факультативно — например, на состоявшемся 4 июля пленарном заседании Совета иностранных инвесторов название мероприятия было начертано латиницей. А вот на торжественном концерте в честь Национального дня домбры 7 июля использовалась кириллица.

Немецкий не поможет

По словам высокопоставленного источника «Известий» в дипломатических кругах Казахстана, за оставшиеся семь лет (официально переход должен был закончиться до 2025 года) обучить старшее поколение казахстанцев латинице будет крайне сложно и процесс может затянуться на 10 лет.

— Несмотря на то что в советской школе люди изучали немецкий язык с его латинской графикой, подавляющая часть населения старше 65 лет не владеет латиницей на должном уровне, — отметил собеседник.

Он подчеркнул, что его родители также волнуются о том, как они будут жить в новом мире без кириллицы.

Другой источник «Известий» также заметил, что наиболее ярые сторонники скорейшего введения латиницы — казахские переселенцы — этнические казахи, которые в советские годы эмигрировали в Китай, Турцию и другие страны. При Нурсултане Назарбаеве началась масштабная программа репатриации казахов, им в надел выдают землю, подъемные средства. Большинство таких переселенцев совершенно не владеет русским языком. Именно этим и объясняется их желание поскорее перейти на латинский алфавит на манер Турции, пояснил источник.

— Тренд на латиницу должен сохраниться, это действительно лучше подходит для отражения всех звуков нашего языка, — признал он. — Но перейти в столь короткие сроки — всего за семь лет — страна просто не успеет. В МИДе и правительстве обсуждают возможность продлить переход, чтобы сделать его как можно более безболезненным.

Реформа необходима, это здравая идея, но она затянется надолго, уверены и опрошенные «Известиями» жители казахстанской столицы.

— В личной переписке и с родителями, и с друзьями мы используем исключительно кириллицу. При этом я горжусь казахским языком, — рассказала «Известиям» Жанар, студентка одного из крупных вузов Нур-Султана.

Она признается, что среди ее одногруппников нет никого, кто писал бы в WhatsApp на латинице.

— Я прекрасно знаю английский язык, но воспринимать родную речь этими буквами… Не получается, всё выглядит так непривычно. Мы с родителями — они сейчас живут в Шымкенте, на юге Казахстана — серьезно обсуждали этот переход. Они сильно переживают, поскольку уже сейчас возникают разночтения, — признается Жанар.

С 2013 года, когда Нурсултан Назарбаев впервые высказал идею о необходимости перевести казахский на латиницу, некоторые новостные сайты начали выпускать статьи одновременно на кириллической и латинской версии языка. Но тут же обнаружилась проблема: ресурсы использовали разные буквы для обозначения одних и тех же звуков. Твердую К кто-то писал как Q, кто-то просто добавлял к латинской К верхний апостроф. Окончательный вариант алфавита был утвержден лишь в феврале прошлого года.

Однако, сетует Жанар, новый алфавит уже сейчас вызывает большие вопросы.

— Да, конечно, моим родителям и даже бабушке это интересно, они учат казахскую латиницу как какой-то новый язык. Хотя бабушка еще помнит, как в детстве ее папа с мамой писали письма арабской вязью (до 1920-х годов казахский язык, равно как и татарский, узбекский и многие другие языки народов СССР использовал арабскую графику. — «Известия»). Но если дело будет касаться серьезных документов, тех же платежек за ЖКХ или кредитных договоров в банке, думаю, у них возникнут серьезные проблемы.

Русские, не бойтесь

Кандидат в президенты от партии «Ауыл», политик Толеутай Рахимбеков рассказал «Известиям», что запрос на перемены исходит от самого казахстанского общества, но процесс должен проходить без излишнего энтузиазма и уж точно без лозунгов вроде «пятилетку в четыре года».

— Полагаю, никакой революционности в этом шаге нет и не должно быть — нужна постепенная смена. Меня лично крайне волнует сохранение нашего литературного корпуса — как сохранить и не растерять книги, написанные на кириллице? — задался вопросом политик. — Мы ориентируемся на опыт наших соседей: вот Азербайджан успешно перешел на латиницу, она там используется везде. А в Узбекистане аналогичный эксперимент затянулся, новая графика не везде прижилась — в деревнях, например, народ все равно продолжает использовать кириллицу.

Но наибольший стресс новая языковая политика вызывает у русскоязычного населения севера Казахстана.

— У меня и моих детей проблем с латиницей не возникнет: мы общаемся дома, пишем в мессенджерах, читаем новости — всё на русском, — поделился с «Известиями» Олег — программист из Павлодара.

Его родители приехали в республику из соседней Омской области поднимать целину и решили остаться. У взрослых, как отмечает Олег, переход действительно вызывает большую озабоченность.

— Мама даже подумывает переехать назад в Тюкалинск, что под Омском, — рассказал собеседник «Известий». — У старшего поколения переход почему-то ассоциируется с отрывом от России, от русского мира. Они боятся, что вслед за латиницей начнется притеснение русской культуры, хотя я ничего такого не ощущаю.

Замглавы МИД Казахстана Роман Василенко начал беседу с корреспондентом «Известий» с того, что напомнил: министр иностранных дел РФ Сергей Лавров назвал решение республики перейти на латиницу внутренним делом Казахстана. Он также не смог подтвердить информацию о том, что переход на новую графику может затянуться.

— Русский язык имеет официальный статус, это закреплено в нашей конституции. Он используется и продолжит использоваться на равных с казахским языком на всех уровнях. Семь лет мы вводили программу трехъязычия, чтобы наша молодежь говорила одновременно на казахском, русском и английском языках, — пояснил политик. — Наша цель — чтобы к 2025 году 95% населения владело казахским языком, аналогичный процент владел русским и как минимум 20% освоили английский.

На замечание некоторых русскоязычных жителей севера Казахстана, Роман Василенко отметил, что переход их затронет в меньшей степени.

— В соцсетях мне понравился комментарий: женщина из Алма-Аты признавалась, что не понимает настороженности со стороны русских, которые и так не знают казахский на кириллице. Какая им разница — они точно так же не будут его знать и на латинице, — с улыбкой процитировал политик. — Мы подчеркиваем, что русский язык имеет неоспоримый статус языка соседа, волноваться тут не о чем.

Интересно, что еще в начале 1920-х годов большевики всерьез обсуждали идею перехода русского языка на латиницу. В первые годы после революции кириллицу называли таким же пережитком прошлого, как аршин и юлианский календарь. Однако от идеи вскоре отмахнулись — слишком велико было недовольство рабочих, которые увидели в газетах вместо родных Ц и Ш написанные на романский лад Ts и Sch. Как приживется нынешний казахский алфавит — по азербайджанскому или узбекскому сценарию — очевидно, станет известно на исходе 2030-х годов.

Эльнар Байназаров
https://iz.ru/898760/elnar-bainazarov/v-bukvarnom-smysle-perekhod-na-latinitcu-v-kazakhstane-zatianetsia
Комментарии, по рейтингу, по дате
  Aлекс 17.07.2019 в 10:19:13   # 726822
  Wolfkz 17.07.2019 в 10:34:53   # 726825
Брат по работе уехал на юг с севера. Женге работает педагогом начальных классов на русском языке. По переезду работу нашла сразу. Дали класс с 35 детьми. Это с учётом что пгт на 97 процентов казахи и мало кто знает русский. И этих классов количество растет. Логика родителей- казахский и так знает пусть русский учит. Причем из 35 детей треть вообще не знают русский. Приходится некоторых родителей уговаривать детей перевести на казобучение чтобы не отстали вообще.
  Dragon 17.07.2019 в 13:07:42   # 726837
забанен до 14.04.2030 09:48:04


Что?! А как быть с этими и остальными купюрами?!
  Даун 17.07.2019 в 15:01:30   # 726838
Вывести язык на уровень это сложнее чем всю страну занова перестроить
  Пастафариан 17.07.2019 в 16:50:53   # 726846
Кто мне объяснит как связать Казахский на латинице и

"Роман Василенко пояснил «Известиям», что смена алфавита позволит казахстанцам проще интегрироваться в мировое сообщество, поскольку свыше 90% научной литературы в мире выходит на латинской графике."
.

Если я знаю Казахский кириллицу но не знаю русский язык, то cмогу читать книги на русском языке ?
  Zoggyla 17.07.2019 в 18:13:49   # 726851
Цитата: Пастафариан от 17.07.2019 16:50:53

Если я знаю Казахский кириллицу но не знаю русский язык, то cмогу читать книги на русском языке ?
Конечно сможешь! Много ли ума нужно перечитать буквы друг за другом А вот понимай - не будет Этот Рома похоже очень разумный сапиенс.
  Ал 17.07.2019 в 22:43:22   # 726875
Quote:
Затянется ли переход на латиницу в Казахстане, ответили в министерстве
Председатель Комитета языковой политики МКС Галымжан Мельдешов ответил на слухи о затягивании процесса перехода на латинскую графику в Казахстане, передает Tengrinews.kz со ссылкой на пресс-службу Министерства культуры и спорта. "Информация о том, что переход на латинскую графику продлится до 2030-2035 года, не соответствует действительности. Согласно указу Первого Президента Республики Казахстан - Елбасы "О переводе алфавита казахского языка с кириллицы на латинскую графику" правительством был утвержден План мероприятий по поэтапному переводу до 2025 года", - сообщил Галымжан Мельдешов. По его словам, план мероприятий состоит из трех этапов, где четко обозначены действия по поэтапному переводу. 1. 2018-2020 годы - проведение работ по совершенствованию нормативно-правовых актов (НПА), разработка правил правописания на новом алфавите и IТ-приложения для текстового перекодировщика на латиницу. 2. 2021-2023 годы - перевод действующих НПА, принятых государственными и местными исполнительными органами, на латинскую графику, выдача паспортов, удостоверений и других документов. 3. 2024-2025 годы - перевод на латиницу делопроизводства центральных государственных органов и местных исполнительных органов, государственных СМИ, а также организаций образования. Глава Комитета языковой политики также подчеркнул, что в данное время разрабатывается проект государственной программы по развитию и функционированию языков на 2020-2025 годы. "Основной задачей программы является модернизация казахского алфавита на основе латиницы. В этой связи все эти работы осуществляются согласно утвержденному плану мероприятий", - заключил он. Ранее российские СМИ сообщили, что переход на латиницу в Казахстане затянется на 10 лет сверх установленных сроков - минимум до 2030-2035 года.
Подробнее: https://tengrinews.kz/kazakhstan_news/zatyanetsya-perehod-latinitsu-kazahstane-o t v e t i l i-374009/
Любое использование материалов допускается только при наличии гиперссылки на Tengrinews.kz

Чтобы "обмануть" фильтр, пришлось транслитерацию слова "ответили" в ссылке раздробить...
  Джимбо 18.07.2019 в 09:42:25   # 726896
Это самая бредовая идея, которая могла прийти в нищей стране в головы правительства. Баснословные затраты, резкое падение грамотности и так прямо скажем не высокой. Страшно представить новых медиков, юристов, учителей. Хотя ниже уже кажется не куда.
Добавить сообщение
Чтобы добавлять комментарии зарeгиcтрирyйтeсь