Заценки пользователя Лысый
едридмадрид поощрил за:
Квартирку надо было забацать как у Николая Лаптева из Нашей Раши, тогда бы точный реализьм был



Мдя бля, Сергеев Эйзенштейнов не родила пока Южно Казахстанская земля.
bIP6bIC поощрил за:
Квартирку надо было забацать как у Николая Лаптева из Нашей Раши, тогда бы точный реализьм был



Мдя бля, Сергеев Эйзенштейнов не родила пока Южно Казахстанская земля.
Pavlo поощрил за:
Quote:
Не хватило терминов. Казахский язык богатый, но разговорный, технических, экономических, политических слов в нем не было. Как тут перевести "Болтовые резьбовые соединения сечением диаметра... Обратные клапаны рассчитаны на давление острого пара... Редуктор обеспечивает изменение частоты вращения ведущего вала". Бросили благородное дело перевода и оставили русский, кстати один из международных языков, для высшей школы.


Болт, клапан, редуктор, все это заимствованные слова. Из немецкого и английского. Можно их и в казахский внедрить. Главное отогнать от этого дела ебанутых акдемегов казахофилов. А то будет как при Катеньке второй.

Quote:
Прогуливаясь с императрицей в парке Царского Села, Дашкова завела речь о красотах языка русского, о его независимости от корней иностранных. Екатерина охотно соглашалась:

– С русским языком никакой другой не может, мне кажется, сравниться по богатству.

Из беседы двух гуляющих дам возникла мысль: нужна Академия не только научная, но и «Российская», которая бы заботилась о чистоте русского языка, упорядочила бы правила речи и составила словари толковые… Вводя в обиход двора русский национальный костюм, Екатерина желала изгнать не только чуждые моды, но и слова пришлые заменить русскими. Двор переполошился, сразу явилось немало охотников угодить императрице, ей теперь отовсюду подсказывали:

– Браслет – зарукавье, астрономия – звездосчет, пульс – жилобой, анатомия – трупоразодрание, актер – представщик, архивариус – письмоблюд, аллея – просад…

Екатерина долго не могла отыскать синоним одному слову:

– А как же нам быть с иностранною «клизмою»?

– Клизма – задослаб! – подсказала фрейлина Эльмпт.

– Ты у нас умница, – похвалила ее царица…
Stalin поощрил за:
Че за хня!!!

<АНДРЕЙ> поощрил за:
Quote:
Не хватило терминов. Казахский язык богатый, но разговорный, технических, экономических, политических слов в нем не было. Как тут перевести "Болтовые резьбовые соединения сечением диаметра... Обратные клапаны рассчитаны на давление острого пара... Редуктор обеспечивает изменение частоты вращения ведущего вала". Бросили благородное дело перевода и оставили русский, кстати один из международных языков, для высшей школы.


Болт, клапан, редуктор, все это заимствованные слова. Из немецкого и английского. Можно их и в казахский внедрить. Главное отогнать от этого дела ебанутых акдемегов казахофилов. А то будет как при Катеньке второй.

Quote:
Прогуливаясь с императрицей в парке Царского Села, Дашкова завела речь о красотах языка русского, о его независимости от корней иностранных. Екатерина охотно соглашалась:

– С русским языком никакой другой не может, мне кажется, сравниться по богатству.

Из беседы двух гуляющих дам возникла мысль: нужна Академия не только научная, но и «Российская», которая бы заботилась о чистоте русского языка, упорядочила бы правила речи и составила словари толковые… Вводя в обиход двора русский национальный костюм, Екатерина желала изгнать не только чуждые моды, но и слова пришлые заменить русскими. Двор переполошился, сразу явилось немало охотников угодить императрице, ей теперь отовсюду подсказывали:

– Браслет – зарукавье, астрономия – звездосчет, пульс – жилобой, анатомия – трупоразодрание, актер – представщик, архивариус – письмоблюд, аллея – просад…

Екатерина долго не могла отыскать синоним одному слову:

– А как же нам быть с иностранною «клизмою»?

– Клизма – задослаб! – подсказала фрейлина Эльмпт.

– Ты у нас умница, – похвалила ее царица…
N@VIGATOR поощрил за:
Quote:
Не хватило терминов. Казахский язык богатый, но разговорный, технических, экономических, политических слов в нем не было. Как тут перевести "Болтовые резьбовые соединения сечением диаметра... Обратные клапаны рассчитаны на давление острого пара... Редуктор обеспечивает изменение частоты вращения ведущего вала". Бросили благородное дело перевода и оставили русский, кстати один из международных языков, для высшей школы.


Болт, клапан, редуктор, все это заимствованные слова. Из немецкого и английского. Можно их и в казахский внедрить. Главное отогнать от этого дела ебанутых акдемегов казахофилов. А то будет как при Катеньке второй.

Quote:
Прогуливаясь с императрицей в парке Царского Села, Дашкова завела речь о красотах языка русского, о его независимости от корней иностранных. Екатерина охотно соглашалась:

– С русским языком никакой другой не может, мне кажется, сравниться по богатству.

Из беседы двух гуляющих дам возникла мысль: нужна Академия не только научная, но и «Российская», которая бы заботилась о чистоте русского языка, упорядочила бы правила речи и составила словари толковые… Вводя в обиход двора русский национальный костюм, Екатерина желала изгнать не только чуждые моды, но и слова пришлые заменить русскими. Двор переполошился, сразу явилось немало охотников угодить императрице, ей теперь отовсюду подсказывали:

– Браслет – зарукавье, астрономия – звездосчет, пульс – жилобой, анатомия – трупоразодрание, актер – представщик, архивариус – письмоблюд, аллея – просад…

Екатерина долго не могла отыскать синоним одному слову:

– А как же нам быть с иностранною «клизмою»?

– Клизма – задослаб! – подсказала фрейлина Эльмпт.

– Ты у нас умница, – похвалила ее царица…
zoro поощрил за:
Quote:
Не хватило терминов. Казахский язык богатый, но разговорный, технических, экономических, политических слов в нем не было. Как тут перевести "Болтовые резьбовые соединения сечением диаметра... Обратные клапаны рассчитаны на давление острого пара... Редуктор обеспечивает изменение частоты вращения ведущего вала". Бросили благородное дело перевода и оставили русский, кстати один из международных языков, для высшей школы.


Болт, клапан, редуктор, все это заимствованные слова. Из немецкого и английского. Можно их и в казахский внедрить. Главное отогнать от этого дела ебанутых акдемегов казахофилов. А то будет как при Катеньке второй.

Quote:
Прогуливаясь с императрицей в парке Царского Села, Дашкова завела речь о красотах языка русского, о его независимости от корней иностранных. Екатерина охотно соглашалась:

– С русским языком никакой другой не может, мне кажется, сравниться по богатству.

Из беседы двух гуляющих дам возникла мысль: нужна Академия не только научная, но и «Российская», которая бы заботилась о чистоте русского языка, упорядочила бы правила речи и составила словари толковые… Вводя в обиход двора русский национальный костюм, Екатерина желала изгнать не только чуждые моды, но и слова пришлые заменить русскими. Двор переполошился, сразу явилось немало охотников угодить императрице, ей теперь отовсюду подсказывали:

– Браслет – зарукавье, астрономия – звездосчет, пульс – жилобой, анатомия – трупоразодрание, актер – представщик, архивариус – письмоблюд, аллея – просад…

Екатерина долго не могла отыскать синоним одному слову:

– А как же нам быть с иностранною «клизмою»?

– Клизма – задослаб! – подсказала фрейлина Эльмпт.

– Ты у нас умница, – похвалила ее царица…
Nafis поощрил за:
Quote:
Не хватило терминов. Казахский язык богатый, но разговорный, технических, экономических, политических слов в нем не было. Как тут перевести "Болтовые резьбовые соединения сечением диаметра... Обратные клапаны рассчитаны на давление острого пара... Редуктор обеспечивает изменение частоты вращения ведущего вала". Бросили благородное дело перевода и оставили русский, кстати один из международных языков, для высшей школы.


Болт, клапан, редуктор, все это заимствованные слова. Из немецкого и английского. Можно их и в казахский внедрить. Главное отогнать от этого дела ебанутых акдемегов казахофилов. А то будет как при Катеньке второй.

Quote:
Прогуливаясь с императрицей в парке Царского Села, Дашкова завела речь о красотах языка русского, о его независимости от корней иностранных. Екатерина охотно соглашалась:

– С русским языком никакой другой не может, мне кажется, сравниться по богатству.

Из беседы двух гуляющих дам возникла мысль: нужна Академия не только научная, но и «Российская», которая бы заботилась о чистоте русского языка, упорядочила бы правила речи и составила словари толковые… Вводя в обиход двора русский национальный костюм, Екатерина желала изгнать не только чуждые моды, но и слова пришлые заменить русскими. Двор переполошился, сразу явилось немало охотников угодить императрице, ей теперь отовсюду подсказывали:

– Браслет – зарукавье, астрономия – звездосчет, пульс – жилобой, анатомия – трупоразодрание, актер – представщик, архивариус – письмоблюд, аллея – просад…

Екатерина долго не могла отыскать синоним одному слову:

– А как же нам быть с иностранною «клизмою»?

– Клизма – задослаб! – подсказала фрейлина Эльмпт.

– Ты у нас умница, – похвалила ее царица…
babygirl поощрил за:
Quote:
Не хватило терминов. Казахский язык богатый, но разговорный, технических, экономических, политических слов в нем не было. Как тут перевести "Болтовые резьбовые соединения сечением диаметра... Обратные клапаны рассчитаны на давление острого пара... Редуктор обеспечивает изменение частоты вращения ведущего вала". Бросили благородное дело перевода и оставили русский, кстати один из международных языков, для высшей школы.


Болт, клапан, редуктор, все это заимствованные слова. Из немецкого и английского. Можно их и в казахский внедрить. Главное отогнать от этого дела ебанутых акдемегов казахофилов. А то будет как при Катеньке второй.

Quote:
Прогуливаясь с императрицей в парке Царского Села, Дашкова завела речь о красотах языка русского, о его независимости от корней иностранных. Екатерина охотно соглашалась:

– С русским языком никакой другой не может, мне кажется, сравниться по богатству.

Из беседы двух гуляющих дам возникла мысль: нужна Академия не только научная, но и «Российская», которая бы заботилась о чистоте русского языка, упорядочила бы правила речи и составила словари толковые… Вводя в обиход двора русский национальный костюм, Екатерина желала изгнать не только чуждые моды, но и слова пришлые заменить русскими. Двор переполошился, сразу явилось немало охотников угодить императрице, ей теперь отовсюду подсказывали:

– Браслет – зарукавье, астрономия – звездосчет, пульс – жилобой, анатомия – трупоразодрание, актер – представщик, архивариус – письмоблюд, аллея – просад…

Екатерина долго не могла отыскать синоним одному слову:

– А как же нам быть с иностранною «клизмою»?

– Клизма – задослаб! – подсказала фрейлина Эльмпт.

– Ты у нас умница, – похвалила ее царица…
BioSSiK поощрил за:
Quote:
Не хватило терминов. Казахский язык богатый, но разговорный, технических, экономических, политических слов в нем не было. Как тут перевести "Болтовые резьбовые соединения сечением диаметра... Обратные клапаны рассчитаны на давление острого пара... Редуктор обеспечивает изменение частоты вращения ведущего вала". Бросили благородное дело перевода и оставили русский, кстати один из международных языков, для высшей школы.


Болт, клапан, редуктор, все это заимствованные слова. Из немецкого и английского. Можно их и в казахский внедрить. Главное отогнать от этого дела ебанутых акдемегов казахофилов. А то будет как при Катеньке второй.

Quote:
Прогуливаясь с императрицей в парке Царского Села, Дашкова завела речь о красотах языка русского, о его независимости от корней иностранных. Екатерина охотно соглашалась:

– С русским языком никакой другой не может, мне кажется, сравниться по богатству.

Из беседы двух гуляющих дам возникла мысль: нужна Академия не только научная, но и «Российская», которая бы заботилась о чистоте русского языка, упорядочила бы правила речи и составила словари толковые… Вводя в обиход двора русский национальный костюм, Екатерина желала изгнать не только чуждые моды, но и слова пришлые заменить русскими. Двор переполошился, сразу явилось немало охотников угодить императрице, ей теперь отовсюду подсказывали:

– Браслет – зарукавье, астрономия – звездосчет, пульс – жилобой, анатомия – трупоразодрание, актер – представщик, архивариус – письмоблюд, аллея – просад…

Екатерина долго не могла отыскать синоним одному слову:

– А как же нам быть с иностранною «клизмою»?

– Клизма – задослаб! – подсказала фрейлина Эльмпт.

– Ты у нас умница, – похвалила ее царица…
едридмадрид поощрил за:
Quote:
Не хватило терминов. Казахский язык богатый, но разговорный, технических, экономических, политических слов в нем не было. Как тут перевести "Болтовые резьбовые соединения сечением диаметра... Обратные клапаны рассчитаны на давление острого пара... Редуктор обеспечивает изменение частоты вращения ведущего вала". Бросили благородное дело перевода и оставили русский, кстати один из международных языков, для высшей школы.


Болт, клапан, редуктор, все это заимствованные слова. Из немецкого и английского. Можно их и в казахский внедрить. Главное отогнать от этого дела ебанутых акдемегов казахофилов. А то будет как при Катеньке второй.

Quote:
Прогуливаясь с императрицей в парке Царского Села, Дашкова завела речь о красотах языка русского, о его независимости от корней иностранных. Екатерина охотно соглашалась:

– С русским языком никакой другой не может, мне кажется, сравниться по богатству.

Из беседы двух гуляющих дам возникла мысль: нужна Академия не только научная, но и «Российская», которая бы заботилась о чистоте русского языка, упорядочила бы правила речи и составила словари толковые… Вводя в обиход двора русский национальный костюм, Екатерина желала изгнать не только чуждые моды, но и слова пришлые заменить русскими. Двор переполошился, сразу явилось немало охотников угодить императрице, ей теперь отовсюду подсказывали:

– Браслет – зарукавье, астрономия – звездосчет, пульс – жилобой, анатомия – трупоразодрание, актер – представщик, архивариус – письмоблюд, аллея – просад…

Екатерина долго не могла отыскать синоним одному слову:

– А как же нам быть с иностранною «клизмою»?

– Клизма – задослаб! – подсказала фрейлина Эльмпт.

– Ты у нас умница, – похвалила ее царица…
едридмадрид поощрил за:
Че за хня!!!

Лялька поощрил за:
Quote:
Не хватило терминов. Казахский язык богатый, но разговорный, технических, экономических, политических слов в нем не было. Как тут перевести "Болтовые резьбовые соединения сечением диаметра... Обратные клапаны рассчитаны на давление острого пара... Редуктор обеспечивает изменение частоты вращения ведущего вала". Бросили благородное дело перевода и оставили русский, кстати один из международных языков, для высшей школы.


Болт, клапан, редуктор, все это заимствованные слова. Из немецкого и английского. Можно их и в казахский внедрить. Главное отогнать от этого дела ебанутых акдемегов казахофилов. А то будет как при Катеньке второй.

Quote:
Прогуливаясь с императрицей в парке Царского Села, Дашкова завела речь о красотах языка русского, о его независимости от корней иностранных. Екатерина охотно соглашалась:

– С русским языком никакой другой не может, мне кажется, сравниться по богатству.

Из беседы двух гуляющих дам возникла мысль: нужна Академия не только научная, но и «Российская», которая бы заботилась о чистоте русского языка, упорядочила бы правила речи и составила словари толковые… Вводя в обиход двора русский национальный костюм, Екатерина желала изгнать не только чуждые моды, но и слова пришлые заменить русскими. Двор переполошился, сразу явилось немало охотников угодить императрице, ей теперь отовсюду подсказывали:

– Браслет – зарукавье, астрономия – звездосчет, пульс – жилобой, анатомия – трупоразодрание, актер – представщик, архивариус – письмоблюд, аллея – просад…

Екатерина долго не могла отыскать синоним одному слову:

– А как же нам быть с иностранною «клизмою»?

– Клизма – задослаб! – подсказала фрейлина Эльмпт.

– Ты у нас умница, – похвалила ее царица…
CEBEP поощрил за:
Quote:
Не хватило терминов. Казахский язык богатый, но разговорный, технических, экономических, политических слов в нем не было. Как тут перевести "Болтовые резьбовые соединения сечением диаметра... Обратные клапаны рассчитаны на давление острого пара... Редуктор обеспечивает изменение частоты вращения ведущего вала". Бросили благородное дело перевода и оставили русский, кстати один из международных языков, для высшей школы.


Болт, клапан, редуктор, все это заимствованные слова. Из немецкого и английского. Можно их и в казахский внедрить. Главное отогнать от этого дела ебанутых акдемегов казахофилов. А то будет как при Катеньке второй.

Quote:
Прогуливаясь с императрицей в парке Царского Села, Дашкова завела речь о красотах языка русского, о его независимости от корней иностранных. Екатерина охотно соглашалась:

– С русским языком никакой другой не может, мне кажется, сравниться по богатству.

Из беседы двух гуляющих дам возникла мысль: нужна Академия не только научная, но и «Российская», которая бы заботилась о чистоте русского языка, упорядочила бы правила речи и составила словари толковые… Вводя в обиход двора русский национальный костюм, Екатерина желала изгнать не только чуждые моды, но и слова пришлые заменить русскими. Двор переполошился, сразу явилось немало охотников угодить императрице, ей теперь отовсюду подсказывали:

– Браслет – зарукавье, астрономия – звездосчет, пульс – жилобой, анатомия – трупоразодрание, актер – представщик, архивариус – письмоблюд, аллея – просад…

Екатерина долго не могла отыскать синоним одному слову:

– А как же нам быть с иностранною «клизмою»?

– Клизма – задослаб! – подсказала фрейлина Эльмпт.

– Ты у нас умница, – похвалила ее царица…
Alice004 поощрил за:
Quote:
Не хватило терминов. Казахский язык богатый, но разговорный, технических, экономических, политических слов в нем не было. Как тут перевести "Болтовые резьбовые соединения сечением диаметра... Обратные клапаны рассчитаны на давление острого пара... Редуктор обеспечивает изменение частоты вращения ведущего вала". Бросили благородное дело перевода и оставили русский, кстати один из международных языков, для высшей школы.


Болт, клапан, редуктор, все это заимствованные слова. Из немецкого и английского. Можно их и в казахский внедрить. Главное отогнать от этого дела ебанутых акдемегов казахофилов. А то будет как при Катеньке второй.

Quote:
Прогуливаясь с императрицей в парке Царского Села, Дашкова завела речь о красотах языка русского, о его независимости от корней иностранных. Екатерина охотно соглашалась:

– С русским языком никакой другой не может, мне кажется, сравниться по богатству.

Из беседы двух гуляющих дам возникла мысль: нужна Академия не только научная, но и «Российская», которая бы заботилась о чистоте русского языка, упорядочила бы правила речи и составила словари толковые… Вводя в обиход двора русский национальный костюм, Екатерина желала изгнать не только чуждые моды, но и слова пришлые заменить русскими. Двор переполошился, сразу явилось немало охотников угодить императрице, ей теперь отовсюду подсказывали:

– Браслет – зарукавье, астрономия – звездосчет, пульс – жилобой, анатомия – трупоразодрание, актер – представщик, архивариус – письмоблюд, аллея – просад…

Екатерина долго не могла отыскать синоним одному слову:

– А как же нам быть с иностранною «клизмою»?

– Клизма – задослаб! – подсказала фрейлина Эльмпт.

– Ты у нас умница, – похвалила ее царица…
arhar поощрил за:
Quote:
Не хватило терминов. Казахский язык богатый, но разговорный, технических, экономических, политических слов в нем не было. Как тут перевести "Болтовые резьбовые соединения сечением диаметра... Обратные клапаны рассчитаны на давление острого пара... Редуктор обеспечивает изменение частоты вращения ведущего вала". Бросили благородное дело перевода и оставили русский, кстати один из международных языков, для высшей школы.


Болт, клапан, редуктор, все это заимствованные слова. Из немецкого и английского. Можно их и в казахский внедрить. Главное отогнать от этого дела ебанутых акдемегов казахофилов. А то будет как при Катеньке второй.

Quote:
Прогуливаясь с императрицей в парке Царского Села, Дашкова завела речь о красотах языка русского, о его независимости от корней иностранных. Екатерина охотно соглашалась:

– С русским языком никакой другой не может, мне кажется, сравниться по богатству.

Из беседы двух гуляющих дам возникла мысль: нужна Академия не только научная, но и «Российская», которая бы заботилась о чистоте русского языка, упорядочила бы правила речи и составила словари толковые… Вводя в обиход двора русский национальный костюм, Екатерина желала изгнать не только чуждые моды, но и слова пришлые заменить русскими. Двор переполошился, сразу явилось немало охотников угодить императрице, ей теперь отовсюду подсказывали:

– Браслет – зарукавье, астрономия – звездосчет, пульс – жилобой, анатомия – трупоразодрание, актер – представщик, архивариус – письмоблюд, аллея – просад…

Екатерина долго не могла отыскать синоним одному слову:

– А как же нам быть с иностранною «клизмою»?

– Клизма – задослаб! – подсказала фрейлина Эльмпт.

– Ты у нас умница, – похвалила ее царица…
Лялька поощрил за:
За рулем автобуса шаолиньский монах в нирване, а тетка это его послушница, дающая успешный отпор двум ниндзя, решившим "наехать" на монаха.
КЕДЫ поощрил за:
Срулесрач наклевывается. Имхо прули хуйня, все хуйня что не у меня!
Ал покарал за:
Эт сколько можно лодок из одного фюзеляжа склепать, Ал? Да и в движках с редукторами цветмету и нержи... можно месяц с кентами колдырями в ларьке возле пункта приема металлолома не просыхать. Причем не паленой пшеничкой травиться а нормальной такой типа журавли или как иво байкал. И закусывать не куртом а вареной колбасой!
Викторовна покарал за:
Срулесрач наклевывается. Имхо прули хуйня, все хуйня что не у меня!
matvei поощрил за:
Цитата: Eset от 29.04.2016 15:52:11
честно не смотрел ни одной серий, я наверно единственный))


не, не единственный.
arhar поощрил за:
Не не уши, а ухи ухи!

ВРУНгель поощрил за:
зачем рассказывать кеды, можно просто нормально обслужить зубы за нормальные деньги.
Любитель ММА поощрил за:
Цитата: Eset от 29.04.2016 15:52:11
честно не смотрел ни одной серий, я наверно единственный))


не, не единственный.
bob153370 поощрил за:
Цитата: Eset от 29.04.2016 15:52:11
честно не смотрел ни одной серий, я наверно единственный))


не, не единственный.
RolfTT поощрил за:
Цитата: Eset от 29.04.2016 15:52:11
честно не смотрел ни одной серий, я наверно единственный))


не, не единственный.
ЛиКа поощрил за:
Уж сколько раз пытались сделать из Туркестана туристический центр, но этот город как был деревней так ей и остается.
ЛиКа поощрил за:
Особенно корейцы и кавказоиды.
едридмадрид поощрил за:
Уж сколько раз пытались сделать из Туркестана туристический центр, но этот город как был деревней так ей и остается.
Dragon поощрил за:
Мексы в штатах заместо азеров.